¿Dónde estoy?: Inicio | Convenios| Buscar

Convenios

Incidenciases

 
 


Codigo ConvenioCodigo IncidenciaNumeroObservaciónObservaciónObservación
Hide details for B001B001
1ARICULO I, NUMERALES 1 Y 2, LITERALES A, B Y CLas partes se concederán mutuamente el tratamiento de la nación mas favorecida, en lo que se refiere a gravámenes aduaneros y otros impuestos de efecto equivalente, así como en lo relativo a los reglamentos y procedimientos administrativos etc.Las partes se concederán mutuamente el tratamiento de la nación mas favorecida, en lo que se refiere a gravámenes aduaneros y otros impuestos de efecto equivalente, así como en lo relativo a los reglamentos y procedimientos administrativos etc.
2ARTICULO IIIEl intercambio de mercancías y bienes entre los dos países estara sujeto a todas las leyes y reglamentos pertinentes que se encuentren vigentes sobre importación y exportación, en los países respectivos durante la validez de este convenioEl intercambio de mercancías y bienes entre los dos países estara sujeto a todas las leyes y reglamentos pertinentes que se encuentren vigentes sobre importación y exportación, en los países respectivos durante la validez de este convenio
3ARTICULO VI, NUMERALES 1 Y 2Cada parte contratante convendrá en suspender la imposición de impuestos aduaneros en los modelos y muestras de los bienes que se muestren en las ferias y exposiciones y en las películas y materiales para anuncio comercial y turísticoCada parte contratante convendrá en suspender la imposición de impuestos aduaneros en los modelos y muestras de los bienes que se muestren en las ferias y exposiciones y en las películas y materiales para anuncio comercial y turístico
Hide details for B002B002
1ARTICULO IILas partes contratantes se prestaran facilidades para la importación y la exportación de mercancías de un país al orto y el otorgamiento de licencias y permisos, de conformidad con las leyes y reglamentaciones vigentes en cada paísLas partes contratantes se prestaran facilidades para la importación y la exportación de mercancías de un país al orto y el otorgamiento de licencias y permisos, de conformidad con las leyes y reglamentaciones vigentes en cada país
2ART.VICada parte contratante permitirá la importación y exportación de artículos libres de derechos aduaneros, impuestos y otros tributos similaresCada parte contratante permitirá la importación y exportación de artículos libres de derechos aduaneros, impuestos y otros tributos similares
2ARTICULO III, NUMERALES 1 Y 2, LITERALES A Y BLas partes contratantes se concederán mutuamente el trato de la nación mas favorecida en lo que se refiere a gravámenes aduaneros, impuestos internos y gastos que afectan la importación y exportación, así como a las reglamentaciones, etc.Las partes contratantes se concederán mutuamente el trato de la nación mas favorecida en lo que se refiere a gravámenes aduaneros, impuestos internos y gastos que afectan la importación y exportación, así como a las reglamentaciones, etc.
3ARTICULO IVLas mercancías a intercambiarse entre los dos países estaran destinadas exclusivamente al uso o consumo dentro del país importador, quedando prohibida su reexportación sin obtener permisos del país exportadorLas mercancías a intercambiarse entre los dos países estaran destinadas exclusivamente al uso o consumo dentro del país importador, quedando prohibida su reexportación sin obtener permisos del país exportador
4ARTICULO VI, LITERALES A Y BCada parte contratante permitirá la importación y exportación de los siguientes artículos libre de derechos aduaneros, impuestos y otros tributos similares destinados a exposiciones y ferias que no son para la venta en el país dónde se exhiben. Etc.Cada parte contratante permitirá la importación y exportación de los siguientes artículos libre de derechos aduaneros, impuestos y otros tributos similares destinados a exposiciones y ferias que no son para la venta en el país dónde se exhiben. Etc.
Hide details for B003B003
1ARTICULO 2Las partes contratantes se concederán mutuamente el trato de la nación mas favorecida, en lo que se refiere a gravámenes aduaneros y otros impuestos que afecten a importación o exportación de productos originarios de cada país así como el cobro etc.Las partes contratantes se concederán mutuamente el trato de la nación mas favorecida, en lo que se refiere a gravámenes aduaneros y otros impuestos que afecten a importación o exportación de productos originarios de cada país así como el cobro etc.
2ARTICULO 6Las licencias de importación y exportación para los productos sujetos al intercambio comercial se expediran de conformidad con las leyes y regulaciónes vigentesLas licencias de importación y exportación para los productos sujetos al intercambio comercial se expediran de conformidad con las leyes y regulaciónes vigentes
3ARTICULO 9Cada una de las partes contratantes con arreglo a sus disposicones legales vigentes, concedera a la otra parte facilidades necesarias para el uso de sus zónas francasCada una de las partes contratantes con arreglo a sus disposicones legales vigentes, concedera a la otra parte facilidades necesarias para el uso de sus zónas francas
4ARTICULO 10, LITERALES A) Y B)Las partes contratantes convienen la importación libre de impuestos de aduana, derechos y otros tributos, de acuerdo con las leyes y regulaciónes de cada una de las partes de los articulos contemplados en los literales a) y b)Las partes contratantes convienen la importación libre de impuestos de aduana, derechos y otros tributos, de acuerdo con las leyes y regulaciónes de cada una de las partes de los articulos contemplados en los literales a) y b)
Hide details for B004B004
2TITULO II, ARTICULOS 8, 9, 10 , 11 Y 12Régimen fiscal y arancelarioRégimen fiscal y arancelario
Hide details for B005B005
1ARTICULO 2, NUMERAL 1El gobierno de la republica de italia exime las rentas, utilidades, capital o patrimonio derivados del ejercicio de la navegación maritima y aerea en trafico internacional por empresas Colombianas que ejerzan tales actividades, de los impuestos etc.El gobierno de la republica de italia exime las rentas, utilidades, capital o patrimonio derivados del ejercicio de la navegación maritima y aerea en trafico internacional por empresas Colombianas que ejerzan tales actividades, de los impuestos etc.
2ARTICULO 2, NUMERAL 2El gobierno de la rep. De Colombia exime las rentas, las utilidades, el capital o el patrimonio derivado del ejercicio de la navegación maritima y aerea de trafico internacional por empresas italiana que ejerzan tales actividades de los impuesto etc.El gobierno de la rep. De Colombia exime las rentas, las utilidades, el capital o el patrimonio derivado del ejercicio de la navegación maritima y aerea de trafico internacional por empresas italiana que ejerzan tales actividades de los impuesto etc.
3ARTICULO 2, NUMERAL 3La exención fiscal establecida en los precedentes paragrafos 1 y 2 se aplican tambien en favor de las empresas Colombianas y de las empresas italianas de navegación maritima y aerea que participen en un ejercicio comun con limitación a la renta etc.La exención fiscal establecida en los precedentes paragrafos 1 y 2 se aplican tambien en favor de las empresas Colombianas y de las empresas italianas de navegación maritima y aerea que participen en un ejercicio comun con limitación a la renta etc.
Hide details for B006B006
1ARTICULO IVLas partes se exoneraran de impuestos y demás gravámenes de importación y de exportación a los bienes, equipos y materiales enviados por un país al otro en desarrollo de los convenios complementarios previstos en el articulo iiLas partes se exoneraran de impuestos y demás gravámenes de importación y de exportación a los bienes, equipos y materiales enviados por un país al otro en desarrollo de los convenios complementarios previstos en el articulo ii
Hide details for B007B007
1ARTICULO I, LITERALES A), B) C) Y D)Las partes contratantes se concederán mutuamente el tratamiento más favorable en lo que se refiere a gravámenes aduaneros y otros derechos de efecto equivalente, así como a los reglamentos, formalidades y procedimientos relativos a los productos etc.Las partes contratantes se concederán mutuamente el tratamiento más favorable en lo que se refiere a gravámenes aduaneros y otros derechos de efecto equivalente, así como a los reglamentos, formalidades y procedimientos relativos a los productos etc.
2ARTICULO IVLos productos de origen y provenientes de una de las partes contratantes no podrán ser reexportados hacia un tercer país sino con la autorización escrita expedida por las autoridades competentes del país exportador de origenLos productos de origen y provenientes de una de las partes contratantes no podrán ser reexportados hacia un tercer país sino con la autorización escrita expedida por las autoridades competentes del país exportador de origen
3ARTICULO V, LITERALES A) Y B)Las partes contratantes autorizaran la importación y la exportación con exención de los derechos de aduana, dentro del marco de las leyes y reglamentos vigentes que rigen la importación y la exportación en cada uno de los dos paísesLas partes contratantes autorizaran la importación y la exportación con exención de los derechos de aduana, dentro del marco de las leyes y reglamentos vigentes que rigen la importación y la exportación en cada uno de los dos países
4ARTICULO VILas partes contratantes se concederán recíprocamente las facilidades necesarias para la organización de ferias y exposiciones internacionales dentro del marco de sus leyes y reglamentos respectivosLas partes contratantes se concederán recíprocamente las facilidades necesarias para la organización de ferias y exposiciones internacionales dentro del marco de sus leyes y reglamentos respectivos
Hide details for B008B008
1ARTICULO SEXTO.El far, sus ingresos, bienes, lo mismo que las operaciónes y transacciónes que efectue en cumplimiento de sus finalidades, estan exentos: del pago de todos los impuestos, contribuciónes y gravámenes persónales o reales, naciónales deptales o municip.El far, sus ingresos, bienes, lo mismo que las operaciónes y transacciónes que efectue en cumplimiento de sus finalidades, estan exentos: del pago de todos los impuestos, contribuciónes y gravámenes persónales o reales, naciónales deptales o municip.
2ARTICULO SEXTO,LITERAL A)Esta igualmente exenta del impuesto a las ventas, salvo el normalmente incluido en el precio de la mercancia y en general de toda clase de tributos sobres sus ingresos, bienes y otros activosEsta igualmente exenta del impuesto a las ventas, salvo el normalmente incluido en el precio de la mercancia y en general de toda clase de tributos sobres sus ingresos, bienes y otros activos
3ARTICULO SEXTO, LITERAL B)Exención del pago de derechos arancelarios y demás gravámenes de efecto equivalente, y de la aplicación de las prohibiciones y restricciones a la importación y exportación sobre los bienes, incluidas las propias publicaciones que el far importe o etc.Exención del pago de derechos arancelarios y demás gravámenes de efecto equivalente, y de la aplicación de las prohibiciones y restricciones a la importación y exportación sobre los bienes, incluidas las propias publicaciones que el far importe o etc.
4ARTICULO SEPTIMOEl far estara exento de toda responsabilidad relacionada con el pago, la retención o la recaudación de cualquier tributo.El far estara exento de toda responsabilidad relacionada con el pago, la retención o la recaudación de cualquier tributo.
5ARTICULO DECIMOPRIMEROSi el presidente ejecutivo del far fuere de nacionalidad Colombiana, gozara de los privilegios, inmunidades y garantías a que se refiere el articulo décimo, salvo en lo relativo a la importación de menaje domestico.Si el presidente ejecutivo del far fuere de nacionalidad Colombiana, gozara de los privilegios, inmunidades y garantías a que se refiere el articulo décimo, salvo en lo relativo a la importación de menaje domestico.
6ARTICULO NOVENO, NUMERALES 3 Y 4Importación libre de derechos de aduana de los vehiculos que el far necesite para su uso oficial, a juicio de la dirección general de protocolo del ministerio de relaciónes exteriores. Las placas de los menciónados vehiculos estaran exentas de etc.Importación libre de derechos de aduana de los vehiculos que el far necesite para su uso oficial, a juicio de la dirección general de protocolo del ministerio de relaciónes exteriores. Las placas de los menciónados vehiculos estaran exentas de etc.
7ARTICULO DECIMOEl gobierno de Colombia concedera al presidente ejecutivo del far, a su conyuge y a sus hijos menores, las inmunidades y prerrogativas diplomaticas señaladas en la sección 21 del articulo vi de la convención sobre prerrogativas e inmunidades etc.El gobierno de Colombia concedera al presidente ejecutivo del far, a su conyuge y a sus hijos menores, las inmunidades y prerrogativas diplomaticas señaladas en la sección 21 del articulo vi de la convención sobre prerrogativas e inmunidades etc.
8ARTICULO DECIMOSEGUNDO, LITERALES C) Y D)Los funcionarios directivos del far disfrutaran de los privilegios y garantías siguientes: exención del pago de impuestos de viajeros al exterior y sobre pasajes aéreos y marítimos y exención aduanera de los equipajes y efectos de menaje domestico etc.Los funcionarios directivos del far disfrutaran de los privilegios y garantías siguientes: exención del pago de impuestos de viajeros al exterior y sobre pasajes aéreos y marítimos y exención aduanera de los equipajes y efectos de menaje domestico etc.
9ARTICULO DECIMOCUARTOCon exepción del presidente ejecutivo del far, ningun Colombiano sea cual fuere su categoria o rango, tendra derecho a gozar en el territorio de Colombia de los privilegios, inmunidades, Exenciones impositivas y arancelarias que establecen etc.Con exepción del presidente ejecutivo del far, ningun Colombiano sea cual fuere su categoria o rango, tendra derecho a gozar en el territorio de Colombia de los privilegios, inmunidades, Exenciones impositivas y arancelarias que establecen etc.
Hide details for B009B009
1ARTICULO 7, NUMERAL 1Las partes contratantes garantizaran, dentro de las disposiciónes vigentes de su legislación naciónal, que los articulo importados o exportados en virtud de los acuerdos especiales quedaran exentos del pago de derechos de aduana y todo otro etc.Las partes contratantes garantizaran, dentro de las disposiciónes vigentes de su legislación naciónal, que los articulo importados o exportados en virtud de los acuerdos especiales quedaran exentos del pago de derechos de aduana y todo otro etc.
2ARTICULO 7, NUMERAL 2Igualmente quedan exentos de la imposición de los creditos, personas naturales residentes, en el territorio de una parte contratante que conforme al parrafo 3 del articulo 1, se trasladen al terrritorio de la otra parte contratanteIgualmente quedan exentos de la imposición de los creditos, personas naturales residentes, en el territorio de una parte contratante que conforme al parrafo 3 del articulo 1, se trasladen al terrritorio de la otra parte contratante
3ARTICULO 7, NUMERAL 3Dentro de las disposiciónes vigentes de su legislación naciónal, las partes contratantes permitiran a los cientificos y otro persónal de investigación mientras dure su permanencia de la importación o exportación, exentos de derechos y cauciónes etc.Dentro de las disposiciónes vigentes de su legislación naciónal, las partes contratantes permitiran a los cientificos y otro persónal de investigación mientras dure su permanencia de la importación o exportación, exentos de derechos y cauciónes etc.
Hide details for B010B010
1ARTICULO 7El fóndo latinoamericano de reservas, sus propiedades, bienes y demás activos estaran exentos del pago de toda clase de tributos, naciónales, incluyendo el impuesto a las ventas, salvo el normalmente incluido en el precio de la mercancia. Etc.El fóndo latinoamericano de reservas, sus propiedades, bienes y demás activos estaran exentos del pago de toda clase de tributos, naciónales, incluyendo el impuesto a las ventas, salvo el normalmente incluido en el precio de la mercancia. Etc.
2ARTICULO 8El flar estara exento del pago de derechos arancelarios y demás gravámenes de efecto equivalente, incluidos las propias publicaciónes que el flar importe o exporte para su uso oficial. Los bienes importados con exención no podran ser vendidos etc.El flar estara exento del pago de derechos arancelarios y demás gravámenes de efecto equivalente, incluidos las propias publicaciónes que el flar importe o exporte para su uso oficial. Los bienes importados con exención no podran ser vendidos etc.
3ARTICULO 8 - PARAGRAFOEl flar podra importar libre de derechos arancelarios y demás gravámenes del efecto equivalente en las mismas condiciónes que las misiónes diplomaticas acreditadas en el país, los vehiculos para su uso oficial, de acuerdo con lo establecido etc.El flar podra importar libre de derechos arancelarios y demás gravámenes del efecto equivalente en las mismas condiciónes que las misiónes diplomaticas acreditadas en el país, los vehiculos para su uso oficial, de acuerdo con lo establecido etc.
4ARTICULO 9El flar estara exento de toda responsabilidad relacionada con el pago, la retención o la recaudación de cualquier tributo, estara exento de impuestos sobre la emisión de valores o garantías y en general sobre los demás actos que realice etc.El flar estara exento de toda responsabilidad relacionada con el pago, la retención o la recaudación de cualquier tributo, estara exento de impuestos sobre la emisión de valores o garantías y en general sobre los demás actos que realice etc.
5ARTICULO 10De acuerdo con el articulo 36 de convenio, el gobierno de Colombia concedera al presidente ejecutivo del flar las mismas inmunidades, privilegios y garantías de conformidad con el derecho diplomaticoDe acuerdo con el articulo 36 de convenio, el gobierno de Colombia concedera al presidente ejecutivo del flar las mismas inmunidades, privilegios y garantías de conformidad con el derecho diplomatico
6ARTICULO 11, LITERALES D) Y H)Los funcionarios de categoría internacional del FLAR gozaran de exención de impuestos, inclusive el de la renta sobre sueldos y cualquier remuneración. Igualmente gozaran de exención de impuestos y tasas que afecten la circulación de sus vehículosLos funcionarios de categoría internacional del FLAR gozaran de exención de impuestos, inclusive el de la renta sobre sueldos y cualquier remuneración. Igualmente gozaran de exención de impuestos y tasas que afecten la circulación de sus vehículos
Hide details for B011B011
1ARTICULO 11El instituto, sus haberes e ingresos y cuantos bienes posea estaran exentos del pago de impuestos y contribuciónes directos, sean naciónales, departamentales, distritales o municipales. Sin embargo el instituto debera satisfacer las tasas etc.El instituto, sus haberes e ingresos y cuantos bienes posea estaran exentos del pago de impuestos y contribuciónes directos, sean naciónales, departamentales, distritales o municipales. Sin embargo el instituto debera satisfacer las tasas etc.
2ARTICULO 12El instituto estara exento del pago de todos los impuestos, de los derechos de aduana y de todas las prohibiciónes y restricciones de importación o de exportación relativas a objetos importados por el instituto para su uso oficial, etc.El instituto estara exento del pago de todos los impuestos, de los derechos de aduana y de todas las prohibiciónes y restricciones de importación o de exportación relativas a objetos importados por el instituto para su uso oficial, etc.
3ARTICULO 15Los funcionarios permanentes de categoría internacional del instituto, que no sean Colombianos gozaran de las mismas inmunidades, privilegios y franquicias que se otorgan a los funcionarios de rango comparable de los organismos internacionales en colLos funcionarios permanentes de categoría internacional del instituto, que no sean Colombianos gozaran de las mismas inmunidades, privilegios y franquicias que se otorgan a los funcionarios de rango comparable de los organismos internacionales en col
4ARTICULO 16, LITERAL BLos demás funcionarios extranjeros de categoría internacional del instituto gozaran únicamente de las siguientes inmunidades: exención de impuestos sobre los sueldos y emolumentos percibidos por el institutoLos demás funcionarios extranjeros de categoría internacional del instituto gozaran únicamente de las siguientes inmunidades: exención de impuestos sobre los sueldos y emolumentos percibidos por el instituto
Hide details for B012B012
1ARTICULO. 1Cada parte contratante otorgara a la otra parte contratante el tratamiento incondicional de nación más favorecida en todos los asuntos relacionados con tarifas arancelarias y gravámenes, todos los impuestos internos y gravámenes de cualquier tipo etc.Cada parte contratante otorgara a la otra parte contratante el tratamiento incondicional de nación más favorecida en todos los asuntos relacionados con tarifas arancelarias y gravámenes, todos los impuestos internos y gravámenes de cualquier tipo etc.
Hide details for B013B013
1ARTICULO 12Concesión de franquicia especial con garantia para el fomento de la exportación comercial de peliculas cinematograficas de acuerdo con las respectivas reglamentaciónes aduaneras. Las partes contratantes facilitaran mediante medidas adecuadas, etc..Concesión de franquicia especial con garantia para el fomento de la exportación comercial de peliculas cinematograficas de acuerdo con las respectivas reglamentaciónes aduaneras. Las partes contratantes facilitaran mediante medidas adecuadas, etc..
Hide details for B014B014
1ARTICULO I, NUMERAL 1Los beneficios que Colombianos o sociedades Colombianas establecidos en Colombia, que no estuviesen establecidos en Alemania obtengan de la explotación de transporte marítimos o aéreos estarán exentos en Alemania de todo impuesto directo etc.Los beneficios que Colombianos o sociedades Colombianas establecidos en Colombia, que no estuviesen establecidos en Alemania obtengan de la explotación de transporte marítimos o aéreos estarán exentos en Alemania de todo impuesto directo etc.
2ARTICULO I, NUMERAL 2Los beneficios que alemanes o sociedades alemanas establecidos en Alemania y que no estuviesen establecidos en Colombia, obtengan de la explotación de transportes marítimos o aéreos en Colombia, estarán exentos en Colombia de todo impuesto indirectoLos beneficios que alemanes o sociedades alemanas establecidos en Alemania y que no estuviesen establecidos en Colombia, obtengan de la explotación de transportes marítimos o aéreos en Colombia, estarán exentos en Colombia de todo impuesto indirecto
Hide details for B015B015
1ARTICULO 4, LITERALES A) Y B)El ciat como persóna juridic a, su patrimonio , ingresos y egresos estaran exentos de toda clase de impuestos, directos o indirectos, tasas, tributos, aportes, contribuciónes y gravámenes sobre las personas, las cosas o las actividadesEl ciat como persóna juridic a, su patrimonio , ingresos y egresos estaran exentos de toda clase de impuestos, directos o indirectos, tasas, tributos, aportes, contribuciónes y gravámenes sobre las personas, las cosas o las actividades
2ARTICULO 5, LITERALES A), B), C) Y D)Importaciónes y exportaciónes. El ciat podra importar libre de derechos de aduana los articulo que requiera asi como la exportación de todos los bienes en desarrollo de sus operaciónesImportaciónes y exportaciónes. El ciat podra importar libre de derechos de aduana los articulo que requiera asi como la exportación de todos los bienes en desarrollo de sus operaciónes
3ARTICULO 6, LITERAL C)Fondos y bienes. El CIAT podrá recibir donaciones de entidades y personas Colombianas con el carácter de descuento tributarioFondos y bienes. El CIAT podrá recibir donaciones de entidades y personas Colombianas con el carácter de descuento tributario
4ARTICULO 13, NUMERALES 3 Y 4Todos los miembros del personal del CIAT contratados internacionalmente deberán gozar de los siguientes privilegios: exención de impuestos a la renta y complementarios sobre los hónorarios, salarios y emolumentos. Igualmente tendrán libertad para etc.Todos los miembros del personal del CIAT contratados internacionalmente deberán gozar de los siguientes privilegios: exención de impuestos a la renta y complementarios sobre los hónorarios, salarios y emolumentos. Igualmente tendrán libertad para etc.
Hide details for B016B016
1ARTICULO ILas empresas de navegación maritima y aerea, chilenas que operen en Colombia ,pagaran al gobierno chileno todo impuesto directo que grave la renta o las utilidades y el capital o el petrimónioLas empresas de navegación maritima y aerea, chilenas que operen en Colombia ,pagaran al gobierno chileno todo impuesto directo que grave la renta o las utilidades y el capital o el petrimónio
2ARTICULO IILas empresas de navegación aerea o maritima de naciónalidad Colombiana que operen en chile pagaran al gobierno Colombiano, todo impuesto directo que grave las rentas o las utilidades y el capital o el patrimonio, sin perjuicio de las Exenciones, etc.Las empresas de navegación aerea o maritima de naciónalidad Colombiana que operen en chile pagaran al gobierno Colombiano, todo impuesto directo que grave las rentas o las utilidades y el capital o el patrimonio, sin perjuicio de las Exenciones, etc.
3ARTICULO IIIEste convenio se aplicara exclusivamente a las rentas, utilidades, capital o patrimonio, obtenidos dentro de las actividades propias de las empresas maritimas o aereas o vinculadas a las mismasEste convenio se aplicara exclusivamente a las rentas, utilidades, capital o patrimonio, obtenidos dentro de las actividades propias de las empresas maritimas o aereas o vinculadas a las mismas
4ARTICULO IVExención de la obligación de presentar al otro gobierno las declaraciones de renta y patrimonio que pudieren ser exigibles de acuerdo con las leyes de dicho gobierno; pero tendrán la obligación de suministrar las informaciones que señalen las etc.Exención de la obligación de presentar al otro gobierno las declaraciones de renta y patrimonio que pudieren ser exigibles de acuerdo con las leyes de dicho gobierno; pero tendrán la obligación de suministrar las informaciones que señalen las etc.
5ARTICULO VIEste convenio tendra efecto para los impuestos que en la fecha de entrar a regir, esten pendienes de liquidacio o fallo definitivo o que no hallan sido recaudados, a condición de que tales impuestos correspóndan al año tributario inmediatamente etc.Este convenio tendra efecto para los impuestos que en la fecha de entrar a regir, esten pendienes de liquidacio o fallo definitivo o que no hallan sido recaudados, a condición de que tales impuestos correspóndan al año tributario inmediatamente etc.
Hide details for B017B017
1ARTICULO 3Las preferencias arancelarias se aplicaran, cuando corresponda, sobre el derecho aduanero o el arancel fijo vigentes para la importación de terceros países en cada parte signataria al momento de la aplicación de la preferenciaLas preferencias arancelarias se aplicaran, cuando corresponda, sobre el derecho aduanero o el arancel fijo vigentes para la importación de terceros países en cada parte signataria al momento de la aplicación de la preferencia
2ARTICULO 4Las partes signatarias no podrán mantener o establecer otros gravámenes y cargas de efectos equivalentes, distintos de los derechos aduaneros que incidan sobre las importaciones de los productos comprendidos en los anexos i, ii y iiiLas partes signatarias no podrán mantener o establecer otros gravámenes y cargas de efectos equivalentes, distintos de los derechos aduaneros que incidan sobre las importaciones de los productos comprendidos en los anexos i, ii y iii
3ARTICULO 5Las partes signatarias se comprometen a mantener las preferencias porcentuales acordadas para la importación de los productos comprendidos en los anexos i, ii y iiiLas partes signatarias se comprometen a mantener las preferencias porcentuales acordadas para la importación de los productos comprendidos en los anexos i, ii y iii
4ARTICULO 6Las partes signatarias no mantendrán ni introducirán nuevas restricciones no arancelaria a su comercio reciproco de los productos comprendidos en el presente acuerdoLas partes signatarias no mantendrán ni introducirán nuevas restricciones no arancelaria a su comercio reciproco de los productos comprendidos en el presente acuerdo
5ARTICULO 8Régimen de origenRégimen de origen
6ARTICULO 9Trato nacionalTrato nacional
7ARTICULO 10Valoración aduaneraValoración aduanera
8ARTICULOS 11 Y 12Medidas antidumping y compensatoriasMedidas antidumping y compensatorias
9ARTICULO 13 Y 14Clausulas de salvaguardiaClausulas de salvaguardia
10ARTICULOS 15 Y 16Obstáculos técnicos al comercio y medidas sanitarias y fitosanitariasObstáculos técnicos al comercio y medidas sanitarias y fitosanitarias
Hide details for B018B018
1ARTICULO VILas partes contratantes, aseguraran exención de aduanas y de otros impuestos de importación, para material de estudio, enseñanza, investigación, etc., que haya sido importado por los centros encargados por ellosLas partes contratantes, aseguraran exención de aduanas y de otros impuestos de importación, para material de estudio, enseñanza, investigación, etc., que haya sido importado por los centros encargados por ellos
Hide details for B019B019
1ARTICULO 4, INCISO 2El gobierno de Colombia eximira de todo derecho de aduanas y otras imposiciónes, prohibiciónes y restricciones concernientes a la importación y exportación, asi como de toda otra clase de cargas fiscales , a los muebles y efectos persónales, etc..El gobierno de Colombia eximira de todo derecho de aduanas y otras imposiciónes, prohibiciónes y restricciones concernientes a la importación y exportación, asi como de toda otra clase de cargas fiscales , a los muebles y efectos persónales, etc..
2ARTICULO 4, INCISO 3El gobierno de Colombia aplicara a los expertos y a los miembros de su familia respecto a bienes, fóndos, haberes y salarios, las disposiciónes de que gozan los expertos de la ónu y de sus organismos especializadosEl gobierno de Colombia aplicara a los expertos y a los miembros de su familia respecto a bienes, fóndos, haberes y salarios, las disposiciónes de que gozan los expertos de la ónu y de sus organismos especializados
Hide details for B020B020
1ARTICULO IIICada parte contratante se esforzara en asegurar que los bienes y mercancías importadas de la otra parte contratante no sean reexportadas sin la aprobación de la otra parte contratanteCada parte contratante se esforzara en asegurar que los bienes y mercancías importadas de la otra parte contratante no sean reexportadas sin la aprobación de la otra parte contratante
2ARTICULO IV, LITERALES A) B) C) D) Y E)Aplicación del principio de tratamiento de la nación mas favorecida a los bienes y mercancías de ambas partes contratantesAplicación del principio de tratamiento de la nación mas favorecida a los bienes y mercancías de ambas partes contratantes
Hide details for B021B021
4ARTICULO SEGUNDOLos productos naturales o manufacturados originarios del territorio de una de las partes contratantes que se importen al territorio de la otra, no estarán sometidos a formalidades administrativas ni a impuestos internos, cualquiera sea su naturalezaLos productos naturales o manufacturados originarios del territorio de una de las partes contratantes que se importen al territorio de la otra, no estarán sometidos a formalidades administrativas ni a impuestos internos, cualquiera sea su naturaleza
5ARTICULO TERCEROAmbos gobiernos adoptaran las medidas necesarias, de acuerdo con su propia legislación para proteger en sus respectivos territorios de toda forma de competencia desleal en las transacciones comerciales, impidiendo la importación y restringiendo etc.Ambos gobiernos adoptaran las medidas necesarias, de acuerdo con su propia legislación para proteger en sus respectivos territorios de toda forma de competencia desleal en las transacciones comerciales, impidiendo la importación y restringiendo etc.
6ARTICULO CUARTOLos productos importados procedentes de cualquiera de los dos países, no podrán ser reexportados, excepto si previamente hay acuerdo sobre ello entre las autoridades de ambos gobiernosLos productos importados procedentes de cualquiera de los dos países, no podrán ser reexportados, excepto si previamente hay acuerdo sobre ello entre las autoridades de ambos gobiernos
Hide details for B022B022
1ARTICULO QUINTO, INCISO 2Se concederán Exenciones aduaneras y cualesquiera otra clase de facilidades para fomentar la difusión del libro Colombiano en España y del libro español en ColombiaSe concederán Exenciones aduaneras y cualesquiera otra clase de facilidades para fomentar la difusión del libro Colombiano en España y del libro español en Colombia
2ARTICULO DECIMO-PRIMEROLas altas partes contrantes acuerdan extender reciproca protección a los derechos de autor, en obras literarias, cientificas y artisticas y concediendo a los autores españoles los beneficios del convenio de buenos aires de 1910, convenio de berna etc.Las altas partes contrantes acuerdan extender reciproca protección a los derechos de autor, en obras literarias, cientificas y artisticas y concediendo a los autores españoles los beneficios del convenio de buenos aires de 1910, convenio de berna etc.
Hide details for B023B023
1ARTICULO IIIEl centro cultural y educativo reyes catolicos podra importar a traves de la embajada de españa exento de gravámenes aduaneros los recursos y soportes didactico necesarios, entre otros: visuales, audiovisuales, equipos, elementos de dotación etc.El centro cultural y educativo reyes catolicos podra importar a traves de la embajada de españa exento de gravámenes aduaneros los recursos y soportes didactico necesarios, entre otros: visuales, audiovisuales, equipos, elementos de dotación etc.
2ARTICULO IV, LITERALES A) B) C) Y D)El estado español será el propietario del inmueble dónde funciónara el centro cultural y educativo reyes catolicos. El menciónado inmueble gozara de la exención de todo gravamen, tasa, contribución de caracter naciónal, departamental y/o municipalEl estado español será el propietario del inmueble dónde funciónara el centro cultural y educativo reyes catolicos. El menciónado inmueble gozara de la exención de todo gravamen, tasa, contribución de caracter naciónal, departamental y/o municipal
5ARTICULO VIEl estado español será el propietario del inmueble dónde funciónara el centro cultural y educativo reyes catolicos. El menciónado inmueble gozara de la exención de todo gravamen, tasa, contribución de caracter naciónal, departamental y/o municipalEl estado español será el propietario del inmueble dónde funciónara el centro cultural y educativo reyes catolicos. El menciónado inmueble gozara de la exención de todo gravamen, tasa, contribución de caracter naciónal, departamental y/o municipal
Hide details for B024B024
8ARTICULO IICada parte contratante acuerda conceder a la otra, el máximo de facilidades posibles para importar a su territorio productos primarios y manufacturados originarios de la otra parte, y para la exportación de sus propios productos al territorio etc.Cada parte contratante acuerda conceder a la otra, el máximo de facilidades posibles para importar a su territorio productos primarios y manufacturados originarios de la otra parte, y para la exportación de sus propios productos al territorio etc.
9ARTICULO IIILas partes contratantes se otorgaran en todos los asuntos relacionados con su mutuo comercio, un tratamiento no menos favorable que aquel otorgado o que se otorgue a un tercer paísLas partes contratantes se otorgaran en todos los asuntos relacionados con su mutuo comercio, un tratamiento no menos favorable que aquel otorgado o que se otorgue a un tercer país
10ARTICULO IVEl tratamiento a que se refiere el articulo iii será aplicado a todos los asuntos relaciónados con derechos e impuestos aduaneros, tributación internac y cualquier otro impuesto sobre la transformación, circulación y consumo de bienes importadosEl tratamiento a que se refiere el articulo iii será aplicado a todos los asuntos relaciónados con derechos e impuestos aduaneros, tributación internac y cualquier otro impuesto sobre la transformación, circulación y consumo de bienes importados
11ARTICULO V, LITERALES A) Y D)Las medidas de los articulos iii y iv no se aplicaran a las ventajas y facilidades resultantes de una unión aduanera o un area de libre comercio y a las ventajas y facilidades que la india otorgue a un país adyacente para la importación a su etc.Las medidas de los articulos iii y iv no se aplicaran a las ventajas y facilidades resultantes de una unión aduanera o un area de libre comercio y a las ventajas y facilidades que la india otorgue a un país adyacente para la importación a su etc.
12ARTICULO VIILa exportación de bienes Colombianos a la india y de bienes indues a la republica de Colombia, estara sujeta a las reglamentaciónes de exportación y cambio internacional existentes en cada país exportador en el presente etc.La exportación de bienes Colombianos a la india y de bienes indues a la republica de Colombia, estara sujeta a las reglamentaciónes de exportación y cambio internacional existentes en cada país exportador en el presente etc.
13ARTICULO XILos buques mercantes, gozaran respecto a los asuntos relacionados con navegación de facilidades portuarias, derechos de cargue y descargue, impuestos y otras facilidades etc.Los buques mercantes, gozaran respecto a los asuntos relacionados con navegación de facilidades portuarias, derechos de cargue y descargue, impuestos y otras facilidades etc.
Hide details for B025B025
1ARTICULO 1Aplicación del principio de la nación mas favorecidaAplicación del principio de la nación mas favorecida
Hide details for B026B026
1ARTICULO 1Para los efectos de este acuerdo se consideraran como pasos y puertos habilitados, aquellos en los que operen los servicios de aduana, policía y demás relativos al transito internacionalPara los efectos de este acuerdo se consideraran como pasos y puertos habilitados, aquellos en los que operen los servicios de aduana, policía y demás relativos al transito internacional
2ARTICULO 6, LITERALES DEL A) AL N)Considerase equipaje de los turistas al conjunto de articulos de uso o consumo del viajero conducido a una de las partes contratates en cantidades y valores que no demuestren su finalidad comercialConsiderase equipaje de los turistas al conjunto de articulos de uso o consumo del viajero conducido a una de las partes contratates en cantidades y valores que no demuestren su finalidad comercial
3ARTICULO 7El equipaje de los turisticas puede ser acompañado o no acompañado. El equipaje no acompañado, recibira igual tratamiento tributario aduanero que el equipaje acompañadoEl equipaje de los turisticas puede ser acompañado o no acompañado. El equipaje no acompañado, recibira igual tratamiento tributario aduanero que el equipaje acompañado
4ARTICULO 8El equipaje de los turistas a que se refiere el presente acuerdo, será admitido libre de pagos de derechos, gravámenes o tributos de importación, en el territorio de las partes contratantesEl equipaje de los turistas a que se refiere el presente acuerdo, será admitido libre de pagos de derechos, gravámenes o tributos de importación, en el territorio de las partes contratantes
5ARTICULO 11Las partes contratantes haran las gestiónes necesarias ante los otros países de la región, para permitir el libre transito de personas, equipajes y vehiculos, asi como para la supreción de cualquier impuesto o tasa que grave o pueda gravar dicho etc.Las partes contratantes haran las gestiónes necesarias ante los otros países de la región, para permitir el libre transito de personas, equipajes y vehiculos, asi como para la supreción de cualquier impuesto o tasa que grave o pueda gravar dicho etc.
Hide details for B027B027
1ARTICULO XIILas partes contratantes podran firmar acuerdos complementarios para relizar proyectos especificos y garantizaran dentro de las disposiciónes vigentes,que los articulos y elementos importados o exportados,queden exentos del pago de derechos de aduanasLas partes contratantes podran firmar acuerdos complementarios para relizar proyectos especificos y garantizaran dentro de las disposiciónes vigentes,que los articulos y elementos importados o exportados,queden exentos del pago de derechos de aduanas
Hide details for B028B028
1ARTICULO PRIMEROLos dos gobiernos se comprometen a exonerar de todo gravamen de ingreso y salida, a todas las personas que se trasladen a cualquiera de los países signatarios.Los dos gobiernos se comprometen a exonerar de todo gravamen de ingreso y salida, a todas las personas que se trasladen a cualquiera de los países signatarios.
2ARTICULO SEGUNDOLos bienes, artículos y objetos que pasen de un país a otro, con destino a exposiciones artísticas, culturales, ferias, etc., quedaran exentos de pago de todo derecho y podrán ser vendidos libremente y sin el pago de ningún gravamenLos bienes, artículos y objetos que pasen de un país a otro, con destino a exposiciones artísticas, culturales, ferias, etc., quedaran exentos de pago de todo derecho y podrán ser vendidos libremente y sin el pago de ningún gravamen
3ARTICULO QUINTOCada gobierno organizaran periódicamente por tiempo ilimitado, el envío de misiones culturales y grupos folclóricos, artísticos, etc. con el fin de que efectúen representaciones o actos públicos sin que estas puedan ser objeto de ningún gravamenCada gobierno organizaran periódicamente por tiempo ilimitado, el envío de misiones culturales y grupos folclóricos, artísticos, etc. con el fin de que efectúen representaciones o actos públicos sin que estas puedan ser objeto de ningún gravamen
Hide details for B029B029
1ARTICULO IILos capitales de las dos partes, gozaran de las mismas condiciones legales que los respectivos capitales nacionales y, en consecuencia no se les podrá gravar con nuevos y mayores impuestos nacionales, departamentales o municipales-Los capitales de las dos partes, gozaran de las mismas condiciones legales que los respectivos capitales nacionales y, en consecuencia no se les podrá gravar con nuevos y mayores impuestos nacionales, departamentales o municipales-
2ARTICULO IIITratamiento incondicional e irrestricto de la nación mas favorecida a todos los asuntos, a los derechos de aduana y gravámenes subsidiarios de toda clase.Tratamiento incondicional e irrestricto de la nación mas favorecida a todos los asuntos, a los derechos de aduana y gravámenes subsidiarios de toda clase.
3ARTICULO IVLas altas partes contratantes se obligan reciprocamente a abolir los impuestos o gravámenes de cualquier clase que hoy existan en el comercio de transito y a no establecer en el futuro ninguna clase de gravámenes o impuestos en relación con etc.Las altas partes contratantes se obligan reciprocamente a abolir los impuestos o gravámenes de cualquier clase que hoy existan en el comercio de transito y a no establecer en el futuro ninguna clase de gravámenes o impuestos en relación con etc.
4ARTICULO VLas altas partes contratantes, con el fin de ampliar su comercio reciproco y en su condición de estados limitrofes, conviene en otorgarse mutuamente ventajas de orden arancelario y fiscal etc.Las altas partes contratantes, con el fin de ampliar su comercio reciproco y en su condición de estados limitrofes, conviene en otorgarse mutuamente ventajas de orden arancelario y fiscal etc.
5ARTICULO IXPodrá exigirse que los productos de cada una de las partes sean acompañados de un documento probatorio de su origenPodrá exigirse que los productos de cada una de las partes sean acompañados de un documento probatorio de su origen
Hide details for B030B030
1ARTICULO TERCEROLas Embarcaciones cumpliran en el territorio de cada país las disposiciónes vigentes en materia de policia, aduanas, comercio y asuntos portuariosLas Embarcaciones cumpliran en el territorio de cada país las disposiciónes vigentes en materia de policia, aduanas, comercio y asuntos portuarios
Hide details for B031B031
1ARTICULO IV, NUMERAL 1Los artículos, enviados por una parte a la otra, necesarios para la realización de programas y proyectos, serán exonerados del pago de derechos aduaneros o de cualquier otra tasa, gravamen o impuesto y no podrán ser cedidos a cualquier tituloLos artículos, enviados por una parte a la otra, necesarios para la realización de programas y proyectos, serán exonerados del pago de derechos aduaneros o de cualquier otra tasa, gravamen o impuesto y no podrán ser cedidos a cualquier titulo
2ARTICULO IV, NUMERAL 2Los salarios que reciban de su país los técnicos, expertos o investigadores que no sean nacionales, no estarán sujetos al pago del impuesto sobre la renta del país receptorLos salarios que reciban de su país los técnicos, expertos o investigadores que no sean nacionales, no estarán sujetos al pago del impuesto sobre la renta del país receptor
3ARTICULO IV, NUMERAL 3, LITERALES A Y BAmbas partes permitirán a los técnicos que no sean nacionales del estado receptor, la importación libre de derechos e impuestos de los artículos relacionados en los literales a y bAmbas partes permitirán a los técnicos que no sean nacionales del estado receptor, la importación libre de derechos e impuestos de los artículos relacionados en los literales a y b
4ARTICULO IV, NUMERAL 4Las partes permitirán la libre transferencia a su país de origen de las remuneraciones que los técnicos, expertos o investigadores reciban en el ejercicio de sus funcionesLas partes permitirán la libre transferencia a su país de origen de las remuneraciones que los técnicos, expertos o investigadores reciban en el ejercicio de sus funciones
5ARTICULO IV, NUMERAL 6Las exóneraciónes y facilidades concedidas en el presente acuerdo se regiran por el principio de reciprocidad y de acuerdo con la legislación naciónal de los respectivos paísesLas exóneraciónes y facilidades concedidas en el presente acuerdo se regiran por el principio de reciprocidad y de acuerdo con la legislación naciónal de los respectivos países
Hide details for B032B032
1ARTICULO 5Facilitación para la importación y exportación de mercancías, así como el otorgamiento de licencias y permisos de conformidad con la legislación vigente en cada uno de los dos países.Facilitación para la importación y exportación de mercancías, así como el otorgamiento de licencias y permisos de conformidad con la legislación vigente en cada uno de los dos países.
Hide details for B033B033
1ARTICULO VIII, NUMERAL 1Exoneración del material y equipo para la cooperación técnica de todos los derechos de aduana, impuestos y otras tasas que graven la importación y la exportaciónExoneración del material y equipo para la cooperación técnica de todos los derechos de aduana, impuestos y otras tasas que graven la importación y la exportación
2ARTICULO VIII, NUMERAL 2Las personas enviadas de suiza serán exoneradas de impuestos o tasas persónales o reales, nacionales o regionales que puedan afectar sueldos o indemnizaciones que les haya sido fijada a las autoridades suizasLas personas enviadas de suiza serán exoneradas de impuestos o tasas persónales o reales, nacionales o regionales que puedan afectar sueldos o indemnizaciones que les haya sido fijada a las autoridades suizas
3ARTICULO VIII, NUMERAL 3Admisión libre de derechos de aduanas, tasas y otras tasas conexas fuera de los gastos de almacenamiento, transporte y gastos referentes a servicios análogos para el mobiliario, efectos persónales y efectos necesarios para su actividad profesional.Admisión libre de derechos de aduanas, tasas y otras tasas conexas fuera de los gastos de almacenamiento, transporte y gastos referentes a servicios análogos para el mobiliario, efectos persónales y efectos necesarios para su actividad profesional.
4ARTICULO VIII, NUMERAL 4Importación exenta de derechos, medicamentos, viveres, bebidas y otros articulos de consumo diarioImportación exenta de derechos, medicamentos, viveres, bebidas y otros articulos de consumo diario
Hide details for B034B034
1ARTICULO IV NUMERAL 1Los artículos enviados por una parte a la otra destinados a la realización de programas y proyectos, serán exonerados del pago de derechos aduaneros o de cualquier otra tasa, gravamen o impuesto y no podrán ser cedidos o transferidos.Los artículos enviados por una parte a la otra destinados a la realización de programas y proyectos, serán exonerados del pago de derechos aduaneros o de cualquier otra tasa, gravamen o impuesto y no podrán ser cedidos o transferidos.
2ARTICULO IV NUMERAL 2Los salarios que reciban los técnicos, expertos o investigadores no estarán sujetos al pago del impuesto sobre la renta del país receptorLos salarios que reciban los técnicos, expertos o investigadores no estarán sujetos al pago del impuesto sobre la renta del país receptor
3ARTICULO IV, NUMERAL 3, LITERALES A Y BDeacuerdo con sus respectivas legislaciónes, ambas partes permitiran a los tecnicos la ejecución de programas y proyectos libres de derechos e impuestos en la importación para los articulos contemplados en los literales a y bDeacuerdo con sus respectivas legislaciónes, ambas partes permitiran a los tecnicos la ejecución de programas y proyectos libres de derechos e impuestos en la importación para los articulos contemplados en los literales a y b
4ARTICULO IV NUMERAL 6Las exóneraciónes y facilidades enumeradas en el acuerdo, serán concedidas por las partes a tiulo de reiprocidad y de acuerdo con la legislación naciónal de los respectivos paísesLas exóneraciónes y facilidades enumeradas en el acuerdo, serán concedidas por las partes a tiulo de reiprocidad y de acuerdo con la legislación naciónal de los respectivos países
Hide details for B035B035
1ARTICULO 7Todos los bienes culturales y otros objetos que pasen de un país a otro con destino a manifestaciones artísticas, culturales o científicas, estarán exentos del pago de derechos aduaneros y otros impuestos, cuando no sean para intercambio comercialTodos los bienes culturales y otros objetos que pasen de un país a otro con destino a manifestaciones artísticas, culturales o científicas, estarán exentos del pago de derechos aduaneros y otros impuestos, cuando no sean para intercambio comercial
Hide details for B036B036
1ARTICULO IILas partes contratantes se conceden reciprocamente el tratamiento de la nación mas favorecida respecto a todos los asuntos relaciónados con el intercambio comercial en particular en lo que concierne a impuestos, gravámenes, procedimiento de cobranza.Las partes contratantes se conceden reciprocamente el tratamiento de la nación mas favorecida respecto a todos los asuntos relaciónados con el intercambio comercial en particular en lo que concierne a impuestos, gravámenes, procedimiento de cobranza.
2ARTCULO IIILas disposiciónes del art. Ii no se aplicaran a las ventajas, franquicias y privilegios.Las disposiciónes del art. Ii no se aplicaran a las ventajas, franquicias y privilegios.
4ARTICULO IVLos acuerdos y contratos específicos de importación y exportación deberán formalizarse según las necesidades y posibilidades de ambas partes tomando como referencia los precios del mercado internacional.Los acuerdos y contratos específicos de importación y exportación deberán formalizarse según las necesidades y posibilidades de ambas partes tomando como referencia los precios del mercado internacional.
5ARTICULO VLos pagos derivados de los contratos concertados en el marco del presente convenio se efectuaran en moneda libremente convertible y de conformidad con los reglamentos cambiarios vigentes en cada uno de los países.Los pagos derivados de los contratos concertados en el marco del presente convenio se efectuaran en moneda libremente convertible y de conformidad con los reglamentos cambiarios vigentes en cada uno de los países.
6ARTICULO VICon el fin de inceentivar las relaciónes comerciales entre los dos países, las partes contratantes se concederan reciprocamente las facilidades necesarias para la organización de ferias y exposiciónes comerciales.Con el fin de inceentivar las relaciónes comerciales entre los dos países, las partes contratantes se concederan reciprocamente las facilidades necesarias para la organización de ferias y exposiciónes comerciales.
7ARTICULO VIILas partes contratantes autorizaran la importación y exportación libre de derechos aduaneros, impuestos y demás gravámenes de este tipo, de acuerdo con las reglamentaciónes vigentes en cada uno de los dos países de los articulos contemplados, etc..Las partes contratantes autorizaran la importación y exportación libre de derechos aduaneros, impuestos y demás gravámenes de este tipo, de acuerdo con las reglamentaciónes vigentes en cada uno de los dos países de los articulos contemplados, etc..
Hide details for B037B037
1ARTICULO XVILa comisión mixta de cooperación amazónica colombo-peruana se encargara de evaluar el cumplimiento del convenio de cooperación aduanera de 1938, etc.La comisión mixta de cooperación amazónica colombo-peruana se encargara de evaluar el cumplimiento del convenio de cooperación aduanera de 1938, etc.
Hide details for B038B038
1ARTICULO VI. NUMERAL 1Los expertos estarán exentos de impuestos sobre la renta y de gastos de cualquier clase en relación con las bonificaciones remitidas del exteriorLos expertos estarán exentos de impuestos sobre la renta y de gastos de cualquier clase en relación con las bonificaciones remitidas del exterior
2ARTICULO VI. NUMERAL 2, LITERALES A, B Y CLos expertos y sus familias estarán exentos del requisito de obtener licencias de importación y certificados de cobertura de divisas, derechos aduaneros y cualesquiera otros gastos, etc.Los expertos y sus familias estarán exentos del requisito de obtener licencias de importación y certificados de cobertura de divisas, derechos aduaneros y cualesquiera otros gastos, etc.
4ARTICULO VI, NUMERAL 3Los expertos y sus familias estarán exentos del requisito de obtener licencias de exportación, derechos de aduana y otros gastos correspondientes a la exportación del equipaje, bienes y el automóvilLos expertos y sus familias estarán exentos del requisito de obtener licencias de exportación, derechos de aduana y otros gastos correspondientes a la exportación del equipaje, bienes y el automóvil
5ARTICULO VI, NUMERAL 5A los expertos y a sus familias se les concederán los otros privilegios, exenciones y beneficios que no sean menos favorables que los concedidos a expertos de cualquier tercer país o de cualquier organización internacionalA los expertos y a sus familias se les concederán los otros privilegios, exenciones y beneficios que no sean menos favorables que los concedidos a expertos de cualquier tercer país o de cualquier organización internacional
6ARTICULO IX, NUMERAL 2El gobierno de la republica de Colombia eximira el equipo, maquinaria y materiales menciónados anteriormente del requisito de licencias de importación y de certificados de cobertura de divisas, de derechos consulares, de derechos aduaneros y etc..El gobierno de la republica de Colombia eximira el equipo, maquinaria y materiales menciónados anteriormente del requisito de licencias de importación y de certificados de cobertura de divisas, de derechos consulares, de derechos aduaneros y etc..
8ARTICULO IX, NUM.4, PARRAFO 2Los expertos y las misiones, estarán exentos de impuestos interiores y otros gastos interiores que deban exigirse al equipo, maquinaria y materiales en Colombia, así como el requinto de obtener licencias de importación, derechos aduaneros y otrosLos expertos y las misiones, estarán exentos de impuestos interiores y otros gastos interiores que deban exigirse al equipo, maquinaria y materiales en Colombia, así como el requinto de obtener licencias de importación, derechos aduaneros y otros
9ARTICULO IX, NUM 4, PARRAFO 3Los expertos y las misiones están exentos del requisito de obtener licencias de importación, derechos de aduana y de cualesquiera otros costos en el monto de la reexportación del equipo de la maquinaria y de los materialesLos expertos y las misiones están exentos del requisito de obtener licencias de importación, derechos de aduana y de cualesquiera otros costos en el monto de la reexportación del equipo de la maquinaria y de los materiales
Hide details for B039B039
1ARTICULO IVLas partes contratantes se comprometen a conceder a los expertos , instructores y tecnicos, las prerrogativas y privilegios especiales otorgados a los expertos internacionales de ayuda tecnica de acuerdo con la reglamentación vigente, etc.Las partes contratantes se comprometen a conceder a los expertos , instructores y tecnicos, las prerrogativas y privilegios especiales otorgados a los expertos internacionales de ayuda tecnica de acuerdo con la reglamentación vigente, etc.
Hide details for B040B040
1ARTICULO 8, NUMERAL 2Cada una de las partes contratantes otorgara dentro del limite de sus leyes y normas vigentes, Exenciones en los derechos aduaneros y otros gravámenes sobre importaciónes de equipo y de los materiales previstos en los articulos 2 y 3Cada una de las partes contratantes otorgara dentro del limite de sus leyes y normas vigentes, Exenciones en los derechos aduaneros y otros gravámenes sobre importaciónes de equipo y de los materiales previstos en los articulos 2 y 3
2ARTICULO 8 NUMERAL 3, LITERALES A) Y B)Exención de impuestos u otras cargas fiscales sobre los emolumentos. Exención de los derechos aduaneros y otros impuestos respecto a los efectos persónales incluyendo mobiliario y un automotor para cada familiaExención de impuestos u otras cargas fiscales sobre los emolumentos. Exención de los derechos aduaneros y otros impuestos respecto a los efectos persónales incluyendo mobiliario y un automotor para cada familia
Hide details for B041B041
1ARTICULO IV, NUMERAL 1Régimen de admisión temporal aplicable al material necesario para la realización de programas y proyectos destinados a la reexportaciónRégimen de admisión temporal aplicable al material necesario para la realización de programas y proyectos destinados a la reexportación
2ARTICULO IV, NUMERAL 2Los salarios que reciban los técnicos, expertos e investigadores que no sean nacionales del estado receptor y que ejecuten las disposiciones de este acuerdo, no estarán sujetos al pago del impuesto sobre la renta en el país receptorLos salarios que reciban los técnicos, expertos e investigadores que no sean nacionales del estado receptor y que ejecuten las disposiciones de este acuerdo, no estarán sujetos al pago del impuesto sobre la renta en el país receptor
4ARICULO IV, NUMERAL 3, LITERALES A, B Y CDe conformidad con sus legislaciónes respectivas, las dos partes permitiran a los tecnicos que no sean naciónales del país dónde trabajan, la importación en suspensión temporal de los derechos y gravámenes de los articulos contemplados etc..De conformidad con sus legislaciónes respectivas, las dos partes permitiran a los tecnicos que no sean naciónales del país dónde trabajan, la importación en suspensión temporal de los derechos y gravámenes de los articulos contemplados etc..
5ARTICULO IV, NUMERAL 5Facilidades y privilegios concedidos a los técnicos científicos y expertos, que no sean nacionales del estado receptor y que trabajen en la ejecución de programas y proyectosFacilidades y privilegios concedidos a los técnicos científicos y expertos, que no sean nacionales del estado receptor y que trabajen en la ejecución de programas y proyectos
Hide details for B042B042
1ARTICULO PRIMEROLas partes contratantes se concederán mutuamente el trato de la nación mas favorecida, en lo que se refiere a gravámenes aduaneros y otros impuestos que afectan la importación o exportación, así como el cobro de los mismosLas partes contratantes se concederán mutuamente el trato de la nación mas favorecida, en lo que se refiere a gravámenes aduaneros y otros impuestos que afectan la importación o exportación, así como el cobro de los mismos
2ARTICULO TERCEROLas transacciones comerciales que realicen las personas naturales y jurídicas Colombianas y las organizaciones de Checoslovaquia en calidad de personas jurídicas independientes, se efectuara de conformidad con las respectivas reglamentaciones etc.Las transacciones comerciales que realicen las personas naturales y jurídicas Colombianas y las organizaciones de Checoslovaquia en calidad de personas jurídicas independientes, se efectuara de conformidad con las respectivas reglamentaciones etc.
3ARTICULO QUINTOLos productos importados con arreglo al presente convenio estarán destinados exclusivamente al uso o consumo del país importador quedando prohibida su reexportaciónLos productos importados con arreglo al presente convenio estarán destinados exclusivamente al uso o consumo del país importador quedando prohibida su reexportación
5ARTICULO SEPTIMO, LITERALES A Y BLas partes contratantes acuerdan otorgarse, de conformidad con las disposiciónes legales vigentes en ambos países la exóneración de gravámenes aduaneros y otros gravámenes de este tipo para los casos previstos en los literales a y bLas partes contratantes acuerdan otorgarse, de conformidad con las disposiciónes legales vigentes en ambos países la exóneración de gravámenes aduaneros y otros gravámenes de este tipo para los casos previstos en los literales a y b
6ARTICULO OCTAVOAmbas partes por los medios a su alcance, aseguran protección adecuada contra todas las formas de competencia desleal y cuidara en que las mercancías de exportación e importación no presenten errores en cuanto al país de origen, materia, genero etc.Ambas partes por los medios a su alcance, aseguran protección adecuada contra todas las formas de competencia desleal y cuidara en que las mercancías de exportación e importación no presenten errores en cuanto al país de origen, materia, genero etc.
Hide details for B043B043
1ARTICULO XILas latas partes contratatantes apoyaran la labor de los existentes institutos colombo peruano y peruano Colombiano, concediendoles las facilidades, franquicias, Exenciones y auxilios posibles, dentro de las normas legales vigentes en cada paísLas latas partes contratatantes apoyaran la labor de los existentes institutos colombo peruano y peruano Colombiano, concediendoles las facilidades, franquicias, Exenciones y auxilios posibles, dentro de las normas legales vigentes en cada país
Hide details for B044B044
1ARTICULO 1Aplicación de la cláusula de nación mas favorecidaAplicación de la cláusula de nación mas favorecida
2ARTICULO 2Facilidades para la importación y exportación de mercancías de un país a otro de conformidad con la legislación vigente en cada paísFacilidades para la importación y exportación de mercancías de un país a otro de conformidad con la legislación vigente en cada país
3ARTICULO 5Las transacciones celebradas de acuerdo con el presente convenio y os pagos relacionados con las mismas se efectuaran de conformidad con las respectivas reglamentaciones de importación, exportación y control de divisas que rijan en ambos paísesLas transacciones celebradas de acuerdo con el presente convenio y os pagos relacionados con las mismas se efectuaran de conformidad con las respectivas reglamentaciones de importación, exportación y control de divisas que rijan en ambos países
4ARTICULO 6Los productos importados con arreglo al presente convenio estarán destinados exclusivamente al uso o consumo del país importador, quedando prohibida su reexportaciónLos productos importados con arreglo al presente convenio estarán destinados exclusivamente al uso o consumo del país importador, quedando prohibida su reexportación
5ARTICULO 7, INCISO 2Los artículos destinados a ferias y exposiciones así como las muestras de mercancías, se libraran de gravámenes aduaneros y otros gravámenes de este tipo, según las leyes respectivas de ambos paísesLos artículos destinados a ferias y exposiciones así como las muestras de mercancías, se libraran de gravámenes aduaneros y otros gravámenes de este tipo, según las leyes respectivas de ambos países
Hide details for B045B045
4ARTICULO 6, NUMERAL 1Exoneración de todo derecho de aduana, gastos de inspección y otros derechos o tasas, a condición de que estos equipos, reservas y provisiones permanezcan a bordo de las aeronaves hasta su reexportaciónExoneración de todo derecho de aduana, gastos de inspección y otros derechos o tasas, a condición de que estos equipos, reservas y provisiones permanezcan a bordo de las aeronaves hasta su reexportación
5ARTICULO 6, NUMERAL 2Serán igualmente exonerados de estos mismos derechos, gastos y tasas, a excepción de los derechos percibidos que corresponden a los servicios prestados contemplados en los literales a, b y c.Serán igualmente exonerados de estos mismos derechos, gastos y tasas, a excepción de los derechos percibidos que corresponden a los servicios prestados contemplados en los literales a, b y c.
6ARTICULO 6, NUMERAL 3Los equipos normales de a bordo, así como los productos y aprovisionamientos que se encuentran a bordo de las aeronaves, podrán ser descargados en el territorio de la otra parte contratante solamente con el consentimiento de las autoridades aduaneraLos equipos normales de a bordo, así como los productos y aprovisionamientos que se encuentran a bordo de las aeronaves, podrán ser descargados en el territorio de la otra parte contratante solamente con el consentimiento de las autoridades aduanera
7ARTICULO 7Los pasajeros, equipajes y mercancías en transito, serán sometidos solamente a un control muy simplificado. Los equipajes y las mercancías en transito directo serán exonerados de los derechos de aduana y de otras tasas similaresLos pasajeros, equipajes y mercancías en transito, serán sometidos solamente a un control muy simplificado. Los equipajes y las mercancías en transito directo serán exonerados de los derechos de aduana y de otras tasas similares
Hide details for B046B046
1ARTICULO 1Colombia se compromete a aceptar la aplicación de salvaguardias a todos los materiales basicos y material fisiónable especiales en todas las actividades nucleares con fines pacificos realizadas en el territorio de ColombiaColombia se compromete a aceptar la aplicación de salvaguardias a todos los materiales basicos y material fisiónable especiales en todas las actividades nucleares con fines pacificos realizadas en el territorio de Colombia
2ARTICULO 2Aplicación de las salvaguardiasAplicación de las salvaguardias
3ARTICULO 3Colombia y el organismo cooperaran para facilitar la puesta en practica de las salvaguardias estipuladas en el acuerdoColombia y el organismo cooperaran para facilitar la puesta en practica de las salvaguardias estipuladas en el acuerdo
4ARTICULO 4Puesta en practica de las salvaguardiasPuesta en practica de las salvaguardias
5ARTICULO 5, LITERAL B), APARTE II)Podrá publicarse información resumida sobre los materiales nucleares sometidos a salvaguardias en virtud del presente acuerdoPodrá publicarse información resumida sobre los materiales nucleares sometidos a salvaguardias en virtud del presente acuerdo
6ARTICULO 6, LITERAL ASalvaguardar eficazmente la corriente de materiales nucleares mediante el empleo de instrumentos y otros medios técnicos en determinados puestos estratégicos en la medida que lo permita la tecnología actual o futuraSalvaguardar eficazmente la corriente de materiales nucleares mediante el empleo de instrumentos y otros medios técnicos en determinados puestos estratégicos en la medida que lo permita la tecnología actual o futura
7ARTICULO 7Sistema nacional de control de materialesSistema nacional de control de materiales
8ARTICULO 8Suministro de información al organismoSuministro de información al organismo
9ARTICULO 10Colombia aplicara al organismo inclusive sus bienes, fóndos y haberes y a sus inspectores y demás funcionarios que desempeñen funciónes en virtud del presente acuerdo, las disposiciónes pertinentes del acuerdo sobre privilegios e inmunidadesColombia aplicara al organismo inclusive sus bienes, fóndos y haberes y a sus inspectores y demás funcionarios que desempeñen funciónes en virtud del presente acuerdo, las disposiciónes pertinentes del acuerdo sobre privilegios e inmunidades
10ARTICULO 11Cese de las salvaguardias. Consumo o dilusión de los materiales nuclearesCese de las salvaguardias. Consumo o dilusión de los materiales nucleares
11ARTICULO 12Traslado de materiales nucleares fuera de ColombiaTraslado de materiales nucleares fuera de Colombia
13ARTICULO 17Medidas relativas a la verificación de la no desviaciónMedidas relativas a la verificación de la no desviación
14ARTICULO 27Objetivos de la salvaguardia, el principal es descubrir la desviación de cantidad importante de materiales nucleares, de actividades nucleares pacificas hacia la fabricación de armas nucleares o de otros dispositivos nucleares, explosivos etc.Objetivos de la salvaguardia, el principal es descubrir la desviación de cantidad importante de materiales nucleares, de actividades nucleares pacificas hacia la fabricación de armas nucleares o de otros dispositivos nucleares, explosivos etc.
15ARTICULO 31Sistema de Colombia para la contabilidad y el control de los materiales nucleares sometidos a salvaguardiasSistema de Colombia para la contabilidad y el control de los materiales nucleares sometidos a salvaguardias
16ARTICULO 32No se aplicaran salvaguardias en virtud del presente acuerdo a los materiales objeto de actividades mineras o de tratamiento de mineralesNo se aplicaran salvaguardias en virtud del presente acuerdo a los materiales objeto de actividades mineras o de tratamiento de minerales
17ARTICULO 33, LITERAL ACuando se exporten directa o indirectamente a un estado no poseedor de armas nucleares, Colombia le debera comunicar al organismo los materiales que se exportanCuando se exporten directa o indirectamente a un estado no poseedor de armas nucleares, Colombia le debera comunicar al organismo los materiales que se exportan
18ARTICULO 33, LITERAL BCuando se importen materiales Colombia debera comunicar al organismo su cantidad y composición a menos que los materiales se importen para fines especificamente no nuclearesCuando se importen materiales Colombia debera comunicar al organismo su cantidad y composición a menos que los materiales se importen para fines especificamente no nucleares
19ARTICULO 34Cese de las salvaguardiasCese de las salvaguardias
20ARTICULO 35, LITERALES A, B Y CExención de salvaguardiasExención de salvaguardias
21ARTICULO 36Otras ExencionesOtras Exenciones
22ARTICULO 37Almacenamiento de materiales exentosAlmacenamiento de materiales exentos
Hide details for B047B047
1ARTICULO 1Los impuestos, materia del presente convenio son: En Colombia el impuesto sobre la renta y sus complementarios de patrimonio y remesas al exterior. En Venezuela, el impuesto sobre la renta y el impuesto adicionalLos impuestos, materia del presente convenio son: En Colombia el impuesto sobre la renta y sus complementarios de patrimonio y remesas al exterior. En Venezuela, el impuesto sobre la renta y el impuesto adicional
2ARTICULO 2Definiciónes en materia fiscal para efectos del presente convenio (inversión estatal extranjera y renta)Definiciónes en materia fiscal para efectos del presente convenio (inversión estatal extranjera y renta)
3ARTICULO 4Las rentas provenientes de dividendos, utilidades o participaciones, estarán libres de impuesto nacional sobre la renta y sus complementarios de patrimonio y remesas al exteriorLas rentas provenientes de dividendos, utilidades o participaciones, estarán libres de impuesto nacional sobre la renta y sus complementarios de patrimonio y remesas al exterior
4ARTICULO 5Las rentas provenientes de dividendos, utilidades o participaciones y los intereses percibidos por el inversionista estatal Colombiano en Venezuela, estarán libres de impuesto sobre la renta e impuesto adicionalLas rentas provenientes de dividendos, utilidades o participaciones y los intereses percibidos por el inversionista estatal Colombiano en Venezuela, estarán libres de impuesto sobre la renta e impuesto adicional
5ARTICULO 6Las sociedades o empresas en cuyo capital participe alguna de las partes contratantes solo serán gravadas en el país dónde las rentas obtenidas tengan su fuente productora o en el lugar de ubicación de los bienes que forman su patrimonioLas sociedades o empresas en cuyo capital participe alguna de las partes contratantes solo serán gravadas en el país dónde las rentas obtenidas tengan su fuente productora o en el lugar de ubicación de los bienes que forman su patrimonio
6ARTICULO 7A los efectos de otorgar exenciones, exoneraciones, incentivos tributarios o beneficios similares, cada una de las partes contratantes otorga a la inversión estatal de la otra parte contratante las mismas ventajas que su legislación otorgue etc.A los efectos de otorgar exenciones, exoneraciones, incentivos tributarios o beneficios similares, cada una de las partes contratantes otorga a la inversión estatal de la otra parte contratante las mismas ventajas que su legislación otorgue etc.
7ARTICULO 8Las rentas que obtuvieren las empresas Colombianas y venezolanas de transporte aéreo, terrestre, marítimo, lacustre y fluvial del sector publico o privado, solo estará sujeta a obligación tributaria en el país de su domicilioLas rentas que obtuvieren las empresas Colombianas y venezolanas de transporte aéreo, terrestre, marítimo, lacustre y fluvial del sector publico o privado, solo estará sujeta a obligación tributaria en el país de su domicilio
Hide details for B048B048
1ARTICULO 9Facilidades para la entrada y salida temporal de piezas arqueologías y artísticas de Colombia y del Uruguay, cuando se destinen a exposiciones culturales, cumpliendo las formalidades legales que autoricen su exportación temporalFacilidades para la entrada y salida temporal de piezas arqueologías y artísticas de Colombia y del Uruguay, cuando se destinen a exposiciones culturales, cumpliendo las formalidades legales que autoricen su exportación temporal
Hide details for B049B049
1ARTICULO IILas partes contratantes se concederan mutuamente el tratamiento de la nación mas favorecida en lo que se refiere a gravámenes aduaneros y otros derechos de efecto equivalente,asi como a los reglamentos relativos a la comercialización de productos etc.Las partes contratantes se concederan mutuamente el tratamiento de la nación mas favorecida en lo que se refiere a gravámenes aduaneros y otros derechos de efecto equivalente,asi como a los reglamentos relativos a la comercialización de productos etc.
2ARTICULO IXCada parte contratante permitirá la importación y exportación de los artículos señalados en los literales a y b libres de impuestos, derechos y otros tributos similares siempre que se realicen dé acuerdo con las leyes y regulaciones de cada paísCada parte contratante permitirá la importación y exportación de los artículos señalados en los literales a y b libres de impuestos, derechos y otros tributos similares siempre que se realicen dé acuerdo con las leyes y regulaciones de cada país
Hide details for B050B050
1ARTICULO IVEl representante comercial y su adjunto gozaran de los mismos privilegios e inmunidades que segun el derecho internacional deasn concedidos a los funcionarios de la embajada de la urss en ColombiaEl representante comercial y su adjunto gozaran de los mismos privilegios e inmunidades que segun el derecho internacional deasn concedidos a los funcionarios de la embajada de la urss en Colombia
Hide details for B051B051
1ARTICULO 1Las empresas de navegación maritima o aerea de naciónalidad argentina que operen en Colombia pagaran exclusivamente a su propio gobierno todo impuesto que grave la rentaLas empresas de navegación maritima o aerea de naciónalidad argentina que operen en Colombia pagaran exclusivamente a su propio gobierno todo impuesto que grave la renta
2ARTICULO 2Recíprocamente las empresas de navegación marítima o aérea de nacionalidad Colombiana que operen en argentina, pagaran exclusivamente a su propio gobierno todo impuesto que grave la rentaRecíprocamente las empresas de navegación marítima o aérea de nacionalidad Colombiana que operen en argentina, pagaran exclusivamente a su propio gobierno todo impuesto que grave la renta
3ARTICULO 3Este convenio se aplica exclusivamente a las rentas obtenidas por concepto de transito maritimo o aereoEste convenio se aplica exclusivamente a las rentas obtenidas por concepto de transito maritimo o aereo
4ARTICULO 4Para los fines de este convenio, las empresas antes mencionadas tendrán la nacionalidad del estado dónde se encuentre su sede principalPara los fines de este convenio, las empresas antes mencionadas tendrán la nacionalidad del estado dónde se encuentre su sede principal
Hide details for B052B052
1ARTICULO VIII, NUMERAL 1Los artículos enviados por una parte a la otra, necesarios para la realización de programas y proyectos, serán exonerados del pago de derechos aduaneros o de cualquier otra tasa, gravamen o impuestoLos artículos enviados por una parte a la otra, necesarios para la realización de programas y proyectos, serán exonerados del pago de derechos aduaneros o de cualquier otra tasa, gravamen o impuesto
2ARTICULO VIII, NUMERAL 2Los salarios que reciban de su país los técnicos expertos e investigadores, no estarán sujetos al pago de impuestos sobre la renta del país receptorLos salarios que reciban de su país los técnicos expertos e investigadores, no estarán sujetos al pago de impuestos sobre la renta del país receptor
3ARTICULO VIII, NUMERAL 3Ambas partes permitirán a los técnicos, expertos e investigadores que no sea nacionales la importación libre de derechos e impuestos a la importación de los artículos contemplados en los literales a y bAmbas partes permitirán a los técnicos, expertos e investigadores que no sea nacionales la importación libre de derechos e impuestos a la importación de los artículos contemplados en los literales a y b
4ARTICULO VIII, NUMERAL 6Las exóneraciónes y facilidades serán concedidas por las partes a titulo sde reciprocidad y de acuerdo con la legislación naciónalde los respectivos paísesLas exóneraciónes y facilidades serán concedidas por las partes a titulo sde reciprocidad y de acuerdo con la legislación naciónalde los respectivos países
Hide details for B053B053
1ARTICULO 4, NUMERAL 1Los gravámenes que a cualquiera de las partes impongan o permitan que se impongan a la línea aérea designada de la otra parte contratante, no serán superiores a los que serian pagados por el uso de tales aeropuertos o por las líneas aéreas etc.Los gravámenes que a cualquiera de las partes impongan o permitan que se impongan a la línea aérea designada de la otra parte contratante, no serán superiores a los que serian pagados por el uso de tales aeropuertos o por las líneas aéreas etc.
2ARTICULO 4, NUMERAL 2Los combustibles, aceites, lubricantes y piezas de repuesto, introducidos o llevados a bordo de aeronaves gozaran de un tratamiento que no será menos favorable que el que se conceda a las líneas aéreas nacionalesLos combustibles, aceites, lubricantes y piezas de repuesto, introducidos o llevados a bordo de aeronaves gozaran de un tratamiento que no será menos favorable que el que se conceda a las líneas aéreas nacionales
3ARTICULO 4, NUMERAL 3Las aeronaves de la linea o lineas aereas designadas de una parte contratante y los abastecimientos estaran exentos en el territorio de la otra parte contratante de derechos de aduana o gravámenes similares aun cuando tales abastecimientos sean etc..Las aeronaves de la linea o lineas aereas designadas de una parte contratante y los abastecimientos estaran exentos en el territorio de la otra parte contratante de derechos de aduana o gravámenes similares aun cuando tales abastecimientos sean etc..
Hide details for B054B054
1ARTICULO 6, NUMERAL 2Las aeronaves de las lineas aereas designadas por las partes contratantes, estaran exentas de impuestos de aduanas, derechos de inspección, otros impuestos y cualquier otro gravamen fiscalLas aeronaves de las lineas aereas designadas por las partes contratantes, estaran exentas de impuestos de aduanas, derechos de inspección, otros impuestos y cualquier otro gravamen fiscal
2ARTICULO 6, NUMERAL 3 Y 4El combustible, aceites lubricantes, otros materiales, etc., serán eximidos a su llegada, salida o sobre vuelo del territorio de la otra parte contratante, de impuestos de aduana, derechos de inspección, otros impuestos y cualquier gravamen fiscalEl combustible, aceites lubricantes, otros materiales, etc., serán eximidos a su llegada, salida o sobre vuelo del territorio de la otra parte contratante, de impuestos de aduana, derechos de inspección, otros impuestos y cualquier gravamen fiscal
4ARTICULO 6, NUMERAL 5Los bienes referidos en los numerales 3 y 4 de este articulo no podrán ser utilizados para usos distintos a los servicios de vuelos y deberán ser reexportados en caso de no ser utilizadosLos bienes referidos en los numerales 3 y 4 de este articulo no podrán ser utilizados para usos distintos a los servicios de vuelos y deberán ser reexportados en caso de no ser utilizados
5ARTICULO 6, NUMERAL 6Las Exenciones previstas en el presente articulo, pueden estar sujetas a determinados procedimientos, condiciónes, formalidades y no deben referirse a tasas cobradas en pago de servicios prestadosLas Exenciones previstas en el presente articulo, pueden estar sujetas a determinados procedimientos, condiciónes, formalidades y no deben referirse a tasas cobradas en pago de servicios prestados
Hide details for B055B055
1ARTICULO IIAplicación de la cláusula de la nación mas favorecida en lo que se refiere a gravámenes aduaneros y otros impuestosAplicación de la cláusula de la nación mas favorecida en lo que se refiere a gravámenes aduaneros y otros impuestos
2ARTICULO IIIA la entrada permanente y salida de las naves comerciales, se aplicara un tratamiento no menos favorable que aquel que se aplica para naves comerciales de cualquier tercer paísA la entrada permanente y salida de las naves comerciales, se aplicara un tratamiento no menos favorable que aquel que se aplica para naves comerciales de cualquier tercer país
3ARTICULO VIILos productos importados con arreglo al presente convenio, estarán destinados exclusivamente al uso o consumo del país importador, y su reexportación, no estará permitida.Los productos importados con arreglo al presente convenio, estarán destinados exclusivamente al uso o consumo del país importador, y su reexportación, no estará permitida.
4ARTICULO XILas partes contratantes convienen la importación libre de impuestos de aduana, derechos y otros tributos, deacuerdo con las leyes y regulaciónes de cada una de las partes sobre los articulos contemplados en los literales a y bLas partes contratantes convienen la importación libre de impuestos de aduana, derechos y otros tributos, deacuerdo con las leyes y regulaciónes de cada una de las partes sobre los articulos contemplados en los literales a y b
Hide details for B056B056
1ARTICULO ILas altas partes contratantes se comprometen a aplicar respecto de la otra al tratamiento de las mercancías de importación, exportación y transito, lo mismo que en lo relativo a la navegación, el principio del tratamiento de la nación mas favorecidaLas altas partes contratantes se comprometen a aplicar respecto de la otra al tratamiento de las mercancías de importación, exportación y transito, lo mismo que en lo relativo a la navegación, el principio del tratamiento de la nación mas favorecida
2ARTICULO IILos nacionales, productos, navíos y barcos de cada una de las partes, gozaran en el territorio de la otra de las facilidades y favores contemplados en los literales a), b) y c)Los nacionales, productos, navíos y barcos de cada una de las partes, gozaran en el territorio de la otra de las facilidades y favores contemplados en los literales a), b) y c)
3ARTICULO IIILas altas partes contratantes convienen en otorgarse reciprocamente el tratamiento de la nación mas favorecida en todo lo relativo al control y concesión de cambios internacionalesLas altas partes contratantes convienen en otorgarse reciprocamente el tratamiento de la nación mas favorecida en todo lo relativo al control y concesión de cambios internacionales
4ARTICULO IVPrivilegios e inmunidades de funcionarios y agentes consularesPrivilegios e inmunidades de funcionarios y agentes consulares
Hide details for B057B057
1ARTICULO IILos nacionales, productos, navíos y barcos de cada una de las partes, gozaran en el territorio de la otra parte, de facilidades y favores.Los nacionales, productos, navíos y barcos de cada una de las partes, gozaran en el territorio de la otra parte, de facilidades y favores.
2ARTICULO II, LITERAL A)Los nacionales de uno de los dos países serán incondicionalmente tratados en el otro, en lo relativo a la obligación de pagar impuestos, tributos y contribuciones de cualquier naturaleza que sean. (principio de igualdad)Los nacionales de uno de los dos países serán incondicionalmente tratados en el otro, en lo relativo a la obligación de pagar impuestos, tributos y contribuciones de cualquier naturaleza que sean. (principio de igualdad)
3ARTICULO II, LITERAL B)Los productos del suelo y de la industria de uno de los dos países gozaran en el otro incondicionalmente de las mismas facilidades y favores que los productos similares de la nación mas favorecida. Este tratamiento se aplicara en especial en todo etc.Los productos del suelo y de la industria de uno de los dos países gozaran en el otro incondicionalmente de las mismas facilidades y favores que los productos similares de la nación mas favorecida. Este tratamiento se aplicara en especial en todo etc.
4ARTICULO II, LITERAL C)Los navíos y barcos de uno de los dos países, gozaran en lo referente a derechos de navegación, aduanas, carga y descarga del mismo tratamiento de los navíos y barcos de la nación mas favorecida y sus cargamentosLos navíos y barcos de uno de los dos países, gozaran en lo referente a derechos de navegación, aduanas, carga y descarga del mismo tratamiento de los navíos y barcos de la nación mas favorecida y sus cargamentos
5ARTICULO II, LITERAL C)Los navíos y barcos de uno de los dos países y sus cargamentos gozaran incondicionalmente en el otro en lo referente a derechos de navegación y de aduana, carga y descarga y en general para todas las formalidades, disposiciones y contribuciones etc.Los navíos y barcos de uno de los dos países y sus cargamentos gozaran incondicionalmente en el otro en lo referente a derechos de navegación y de aduana, carga y descarga y en general para todas las formalidades, disposiciones y contribuciones etc.
Hide details for B058B058
1ARTICULO IAmbos gobiernos convienen en otorgarse recíprocamente el tratamiento de la nación mas favorecida en materia de comercio y navegación en forma incondicional e irrestricta, etc.Ambos gobiernos convienen en otorgarse recíprocamente el tratamiento de la nación mas favorecida en materia de comercio y navegación en forma incondicional e irrestricta, etc.
2ARTICULO IILas partes contratantes convienen en establecer las siguientes ventajas en materia de derechos de aduanaLas partes contratantes convienen en establecer las siguientes ventajas en materia de derechos de aduana
4ARTICULO II, LITERAL A)Podrá exigirse que los productos de cada país, a los cuales en virtud de este acuerdo ha de aplicarse un tratamiento aduanero diferente del tratamiento general. El certificado de origen quedara sujeto en su reglamentación a las disposiciones legalesPodrá exigirse que los productos de cada país, a los cuales en virtud de este acuerdo ha de aplicarse un tratamiento aduanero diferente del tratamiento general. El certificado de origen quedara sujeto en su reglamentación a las disposiciones legales
5ARTICULO VILas partes contratantes convienen en otorgarse reciprocamente las mayores facilidades para la internación de mercaderias originarias del otro país y a liberar estas muestras de todo derecho aduaneroLas partes contratantes convienen en otorgarse reciprocamente las mayores facilidades para la internación de mercaderias originarias del otro país y a liberar estas muestras de todo derecho aduanero
Hide details for B059B059
1ARTICULO IXCada parte confederal a la otra facilidades para la entrada, permanencia y salida de personas y para la importación de materiales y equipos necesarios para la realización de programas. Estos no podrán ser puestos en circulación comercialCada parte confederal a la otra facilidades para la entrada, permanencia y salida de personas y para la importación de materiales y equipos necesarios para la realización de programas. Estos no podrán ser puestos en circulación comercial
Hide details for B060B060
1ARTICULO ITratamiento de la nación mas favorecida en relación con la importación y la exportación de mercancías procedentes de ambos países, de conformidad con los derechos y obligaciones de las partes en el marco de gattTratamiento de la nación mas favorecida en relación con la importación y la exportación de mercancías procedentes de ambos países, de conformidad con los derechos y obligaciones de las partes en el marco de gatt
2ARTICULO VIIDe conformidad con las leyes y reglamentos vigentes en cada uno de los países, las partes autorizan la importación con la exención de los derechos aduaneros de los productos que són de origen del territorio de la otra parte contratante etc..De conformidad con las leyes y reglamentos vigentes en cada uno de los países, las partes autorizan la importación con la exención de los derechos aduaneros de los productos que són de origen del territorio de la otra parte contratante etc..
Hide details for B061B061
1ARTICULO 2Las partes contratantes se concederan a partir de la entrada en vigencia del presente convenio, reciprocamente el tratamiento de la nación mas favorecida de conformidda con las normas del gattLas partes contratantes se concederan a partir de la entrada en vigencia del presente convenio, reciprocamente el tratamiento de la nación mas favorecida de conformidda con las normas del gatt
2ARTICULO 6, LITERALES A), B), C) D) Y E)Las partes contratantes autorizaran la importación y exportación libre de derechos aduaneros, impuestos y demás gravámenes de este tipo, de acuerdo con las reglamentaciónes vigentes en cada uno de los dos países, de los articulos contemplados etc.Las partes contratantes autorizaran la importación y exportación libre de derechos aduaneros, impuestos y demás gravámenes de este tipo, de acuerdo con las reglamentaciónes vigentes en cada uno de los dos países, de los articulos contemplados etc.
Hide details for B062B062
1ARTICULO 3Las partes se concederán mudamente el tratamiento de la nación mas favorecida en lo que se refiere a los derechos de aduanas, tasas de efecto equivalente a derechos de aduana y a todos los obstáculos no arancelariosLas partes se concederán mudamente el tratamiento de la nación mas favorecida en lo que se refiere a los derechos de aduanas, tasas de efecto equivalente a derechos de aduana y a todos los obstáculos no arancelarios
2ARTICULO 4Las disposiciónes del articulo 3 no se aplicaran a las ventajas que cualquiera de las partes conceda a los países vecinos, con el fin de facilitar el comercio frónterizo, que resulte de la participación en uniónes aduaneras o zónas de libre comercioLas disposiciónes del articulo 3 no se aplicaran a las ventajas que cualquiera de las partes conceda a los países vecinos, con el fin de facilitar el comercio frónterizo, que resulte de la participación en uniónes aduaneras o zónas de libre comercio
3ARTICULO 5Las importaciónes y exportaciónes de los bienes y servicios se efectuaran sobre la base de los contratos por concluir entre las personas naturales y juridicas de ambos países de acuerdo con las leyes y reglamentos naciónalesLas importaciónes y exportaciónes de los bienes y servicios se efectuaran sobre la base de los contratos por concluir entre las personas naturales y juridicas de ambos países de acuerdo con las leyes y reglamentos naciónales
4ARTICULO 9Las partes autorizaran de acuerdo con las leyes y reglamentos vigentes, la importación y exportación de los productos citados en los numerales 1, 2, 3, 4 y 5 en franquicia de los derechos de aduanas y tasas de efecto equivalenteLas partes autorizaran de acuerdo con las leyes y reglamentos vigentes, la importación y exportación de los productos citados en los numerales 1, 2, 3, 4 y 5 en franquicia de los derechos de aduanas y tasas de efecto equivalente
5ARTICULO 12Las exportaciónes e importaciónes de bienes y servicios entre las personas naturales y juridicas se negociaran entre ellas con referencia a los precios internacionalesLas exportaciónes e importaciónes de bienes y servicios entre las personas naturales y juridicas se negociaran entre ellas con referencia a los precios internacionales
Hide details for B063B063
1ARTICULO IICada una de las partes contratantes otorgara a la otra el trato de la nación mas favorecida en lo que se refiere a los aranceles y tasas sobre importación y exportación y se aplicaran las disposiciónes relativas a gestiónes de aduanas, transito, etc.Cada una de las partes contratantes otorgara a la otra el trato de la nación mas favorecida en lo que se refiere a los aranceles y tasas sobre importación y exportación y se aplicaran las disposiciónes relativas a gestiónes de aduanas, transito, etc.
2ARTICULO IIILas disposiciónes de este acuerdo, no se aplicaran a las ventajas, concesiónes y Exenciones otorgadas a los países limitrofes para facilitar el comercio frónterizo y a las ventajas y Exenciones concedidas a una zóna de libre intercambio, etc.Las disposiciónes de este acuerdo, no se aplicaran a las ventajas, concesiónes y Exenciones otorgadas a los países limitrofes para facilitar el comercio frónterizo y a las ventajas y Exenciones concedidas a una zóna de libre intercambio, etc.
3ARTICULO VSe consideran como originarios de cada una de las partes contratantes, los productos capaces de obtener un certificado de origen y los servicios prestados por una persona natural o jurídica instalada en los países partes del presente acuerdoSe consideran como originarios de cada una de las partes contratantes, los productos capaces de obtener un certificado de origen y los servicios prestados por una persona natural o jurídica instalada en los países partes del presente acuerdo
4ARTICULO VIAplicación de la cláusula de la nación mas favorecidaAplicación de la cláusula de la nación mas favorecida
5ARTICULO XIII, LITERALES A, B, C, D, E Y FEn materia de importación temporal, las partes contratantes se comprometen a suspender los gravámenes e impuestos de aduanas sobre las muestras de mercancías destinadas exclusivamente a la publicidad y propaganda, las mercancías y objetos etc.En materia de importación temporal, las partes contratantes se comprometen a suspender los gravámenes e impuestos de aduanas sobre las muestras de mercancías destinadas exclusivamente a la publicidad y propaganda, las mercancías y objetos etc.
Hide details for B064B064
1ARTICULO IIILas partes contratantes concederan la autorización para exportaciónes e importaciónes exentas de aranceles aduaneros, impuestos y demás derechos para los articulos contemplados en los literales a), b), c), d) y e)Las partes contratantes concederan la autorización para exportaciónes e importaciónes exentas de aranceles aduaneros, impuestos y demás derechos para los articulos contemplados en los literales a), b), c), d) y e)
2ARTICULO VLas partes contratantes facilitaran el transito de mercancías a traves de su territorio, de conformidad con la legislación vigente en sus respectivos países y las normas del gattLas partes contratantes facilitaran el transito de mercancías a traves de su territorio, de conformidad con la legislación vigente en sus respectivos países y las normas del gatt
3ARTICULO VICada parte contratante aplicara la cláusula de la nación mas favorecida a buques de la otra parte que navegue con sus banderas en el transporte internacional de mercancíasCada parte contratante aplicara la cláusula de la nación mas favorecida a buques de la otra parte que navegue con sus banderas en el transporte internacional de mercancías
Hide details for B065B065
1ARTICULO IILas partes se otorgaran recíprocamente el trato de la nación mas favorecida y ajustaran sus relaciones comerciales bilaterales a las obligaciones y derechos derivados del acuerdo de la omc y sus acuerdos multilaterales anexos.Las partes se otorgaran recíprocamente el trato de la nación mas favorecida y ajustaran sus relaciones comerciales bilaterales a las obligaciones y derechos derivados del acuerdo de la omc y sus acuerdos multilaterales anexos.
2ARTICULO III, LITERALES A), B), C) Y D)Las estipulaciónes del trato de la nación mas favorecida, no se aplicaran a los literales a), b), c) y d)Las estipulaciónes del trato de la nación mas favorecida, no se aplicaran a los literales a), b), c) y d)
3ARTICULO IV, LITERALES A), B), C) Y D)Las partes autorizaran la importación, en regimen de exóneración o reducción de derechos aduaneros los literales a), b), c) y d), de acuerdo con la legislación vigente de cada uno de los dos países.Las partes autorizaran la importación, en regimen de exóneración o reducción de derechos aduaneros los literales a), b), c) y d), de acuerdo con la legislación vigente de cada uno de los dos países.
Hide details for B066B066
1ARTICULO IIICada una de las partes como miembros de la omc otorgara a la otra el tratamiento de la nación mas favorecida en todos los asuntos relaciónados con gravámenes aduaneros y con las formalidades relativas a importación y/o exportación de productosCada una de las partes como miembros de la omc otorgara a la otra el tratamiento de la nación mas favorecida en todos los asuntos relaciónados con gravámenes aduaneros y con las formalidades relativas a importación y/o exportación de productos
2ARTICULO IV, LITERALES A), B), C) Y D)Las disposiciónes de este acuerdo no se aplicaran a las ventajas, concesiónes y Exenciones que cualquiera de las partes haya otorgado u otorgue segun los literales a), b) c) y d)Las disposiciónes de este acuerdo no se aplicaran a las ventajas, concesiónes y Exenciones que cualquiera de las partes haya otorgado u otorgue segun los literales a), b) c) y d)
3ARTICULO VICon el fin de desarrollar el comercio entre los dos países, las partes facilitaran la participación en ferias comerciales con la exención de derechos de aduana y de otros derechos similares para articulos y muestras que habran de ser utilizadas etc.Con el fin de desarrollar el comercio entre los dos países, las partes facilitaran la participación en ferias comerciales con la exención de derechos de aduana y de otros derechos similares para articulos y muestras que habran de ser utilizadas etc.
Hide details for B067B067
1ARTICULO 2, NUMERALES 1 Y 2Las partes contratantes se concederán mutuamente el tratamiento de la nación mas favorecida en los aspectos del comercio, en particular en lo referente a aranceles aduaneros, procedimientos de pago, reglas y tramites referentes a la importación etc.Las partes contratantes se concederán mutuamente el tratamiento de la nación mas favorecida en los aspectos del comercio, en particular en lo referente a aranceles aduaneros, procedimientos de pago, reglas y tramites referentes a la importación etc.
2ARTICULO 6Cada parte contratante confederal a la otra parte la exención de los derechos de aduana a las mercancías que ingresen a su territorio para ser exhibidas en ferias y exposiciones, bajo la modalidad de importación temporalCada parte contratante confederal a la otra parte la exención de los derechos de aduana a las mercancías que ingresen a su territorio para ser exhibidas en ferias y exposiciones, bajo la modalidad de importación temporal
3ARTICULO 9Las estipulaciónes del presente convenio no limitan el derecho de cada una de las partes a tomar medidas de prohibición o limitación de la importación, exportación o transito de mercancías etc.Las estipulaciónes del presente convenio no limitan el derecho de cada una de las partes a tomar medidas de prohibición o limitación de la importación, exportación o transito de mercancías etc.
Hide details for B068B068
1ARTICULO 2, NUMERAL 2En lo que atañe a las sustancias que figuran en el anexo a, la autoridad competente de la parte exportadora, en el momento de la concesión de la autorización de exportación y previamente a la salida del envio, remitira una copia a la autoridad etc.En lo que atañe a las sustancias que figuran en el anexo a, la autoridad competente de la parte exportadora, en el momento de la concesión de la autorización de exportación y previamente a la salida del envio, remitira una copia a la autoridad etc.
Hide details for B069B069
1ARTICULO IIICada una de las altas partes contratantes tendrá derecho a enviar a la otra representantes diplomáticos, que gozaran en el país de todos los derechos, privilegios, inmunidades y Exenciones reconocidos generalmente por el derecho internacionalCada una de las altas partes contratantes tendrá derecho a enviar a la otra representantes diplomáticos, que gozaran en el país de todos los derechos, privilegios, inmunidades y Exenciones reconocidos generalmente por el derecho internacional
Hide details for B070B070
1ARTICULO IV, LITERAL APrerrogativas y privilegios especiales otorgados a los expertos internacionales de ayuda técnica, tales como los de las naciones unidasPrerrogativas y privilegios especiales otorgados a los expertos internacionales de ayuda técnica, tales como los de las naciones unidas
2ARTICULO IV, LITERAL BEximir de gravámenes, incluso tasas portuarias, los objetos, elementos o equipo asignados por las dos partes contratantes o por las entidades u organizaciones encargadas por ellasEximir de gravámenes, incluso tasas portuarias, los objetos, elementos o equipo asignados por las dos partes contratantes o por las entidades u organizaciones encargadas por ellas
Hide details for B071B071
1ARTICULO II, LITERAL HExoneración de derechos de aduana y de toda clase de impuestos, la importación, distribución y venta de los libros de autores nacionales y de las publicaciones periódicas estrictamente Colombianas o ecuatorianasExoneración de derechos de aduana y de toda clase de impuestos, la importación, distribución y venta de los libros de autores nacionales y de las publicaciones periódicas estrictamente Colombianas o ecuatorianas
2ARTICULO IV, INCISO 3Las obras que se hicieren parte de alguna exposición estaran exentas de derechos de importación y aduana y demás gravamentes fiscales, siempre que al termino de ella, sean devueltas a su país de origenLas obras que se hicieren parte de alguna exposición estaran exentas de derechos de importación y aduana y demás gravamentes fiscales, siempre que al termino de ella, sean devueltas a su país de origen
3ARTICULO X, INCISO 2En cuanto se refiere a las universidades oficiales que gozan de autónomia, las partes procuraran establecer de comun acuerdo con los organos directivos de aquellas, la exóneración de cualquier gravamen a favor de los naciónales de la otra parte etc.En cuanto se refiere a las universidades oficiales que gozan de autónomia, las partes procuraran establecer de comun acuerdo con los organos directivos de aquellas, la exóneración de cualquier gravamen a favor de los naciónales de la otra parte etc.
Hide details for B072B072
1ARTICULO III.Facilidades para el cumplimiento de las formalidades aduaneras, fiscales y similares para el ingreso en cada territorio en actividades derivadas de la ejecución del presente convenioFacilidades para el cumplimiento de las formalidades aduaneras, fiscales y similares para el ingreso en cada territorio en actividades derivadas de la ejecución del presente convenio
Hide details for B073B073
1ARTICULO III, NUMERAL 2Los combustibles, aceites lubricantes y demás repuestos, disfrutaran del mismo tratamiento dado a las empresas nacionales o a las empresas aéreas de la nación mas favorecida, en cuanto a derechos aduaneros, tasas de inspección y otros gravámenes etc.Los combustibles, aceites lubricantes y demás repuestos, disfrutaran del mismo tratamiento dado a las empresas nacionales o a las empresas aéreas de la nación mas favorecida, en cuanto a derechos aduaneros, tasas de inspección y otros gravámenes etc.
2ARTICULO III, NUMERAL 3Las aeronaves de una de las partes contratantes, mientras esten dentro de tales aeronaves estaran exentos de derechos aduaneros, tasas de inspección y derechos o tasas semejantes en el territorio de la otra parte contratanteLas aeronaves de una de las partes contratantes, mientras esten dentro de tales aeronaves estaran exentos de derechos aduaneros, tasas de inspección y derechos o tasas semejantes en el territorio de la otra parte contratante
Hide details for B074B074
1ARTICULO VEl comite internacional de la cruz roja, sus propiedades, bienes y haberes estaran exentos de toda clase de impuestos o contribuciónes directos o indirectos, ya sea naciónales, locales, municipales o de cualquier otro tipoEl comite internacional de la cruz roja, sus propiedades, bienes y haberes estaran exentos de toda clase de impuestos o contribuciónes directos o indirectos, ya sea naciónales, locales, municipales o de cualquier otro tipo
2ARTICULO VIEl cicr, estara exento de derechos de aduana, prohibiciónes y restricciones respecto de los bienes que importe o exporte para uso oficial o que esten destinados a sus programas asitenciales. Se entiende que estos bienes no se venderan en el país etc.El cicr, estara exento de derechos de aduana, prohibiciónes y restricciones respecto de los bienes que importe o exporte para uso oficial o que esten destinados a sus programas asitenciales. Se entiende que estos bienes no se venderan en el país etc.
3ARTICULO VIIIEl circ, para sus comunicaciónes oficiales, gozara de un tratamiento no menos favorable del que sea acordado por el gobierno a cualquier otro organismo internacional, en asuntos de prioridades, tarifas y tasas sobre coreo, cables, telegramas, etc.El circ, para sus comunicaciónes oficiales, gozara de un tratamiento no menos favorable del que sea acordado por el gobierno a cualquier otro organismo internacional, en asuntos de prioridades, tarifas y tasas sobre coreo, cables, telegramas, etc.
4ARTICULO IXLos delegados internacionales del circ, gozaran de inmunidades y estarán exentos del pago de impuestos y contribuciones sobre sueldos y emolumentos. También ellos y sus familias podrán importar y exportar libres de derechos, sus muebles y efectos etc.Los delegados internacionales del circ, gozaran de inmunidades y estarán exentos del pago de impuestos y contribuciones sobre sueldos y emolumentos. También ellos y sus familias podrán importar y exportar libres de derechos, sus muebles y efectos etc.
Hide details for B075B075
1ARTICULO IV, NUMERAL 1Los elementos enviados por una parte a la otra, necesarios para la realización de programas, serán exonerados del pago de derechos aduaneros o de cualquier otra tasa, gravamen o impuestoLos elementos enviados por una parte a la otra, necesarios para la realización de programas, serán exonerados del pago de derechos aduaneros o de cualquier otra tasa, gravamen o impuesto
2ARTICULO IV, NUMERAL 2Los salarios que reciban de su país los técnicos, expertos o investigadores no estarán sujetos al pago de impuestos sobre la renta en el país receptor, siempre y cuando sus salarios sean pagos por el país que los envíaLos salarios que reciban de su país los técnicos, expertos o investigadores no estarán sujetos al pago de impuestos sobre la renta en el país receptor, siempre y cuando sus salarios sean pagos por el país que los envía
3ARTICULO IV, NUMERAL 3Ambas partes concederán a los técnicos, científicos y expertos que no sean nacionales del estado receptor, las facilidades y privilegios requeridos para el ejercicio de sus deberesAmbas partes concederán a los técnicos, científicos y expertos que no sean nacionales del estado receptor, las facilidades y privilegios requeridos para el ejercicio de sus deberes
Hide details for B076B076
1ARTICULO ILas empresas de navegación maritima o aerea de naciónalidad brasileña, que operen en Colombia pagaran a su propio gobierno todo impuesto directo que grave la renta, el capital o el patrimonio o que sea complementario o adiciónal a tales impuestosLas empresas de navegación maritima o aerea de naciónalidad brasileña, que operen en Colombia pagaran a su propio gobierno todo impuesto directo que grave la renta, el capital o el patrimonio o que sea complementario o adiciónal a tales impuestos
2ARTICULO IILas empresas de navegación maritima o aerea de naciónalidad Colombiana que operen en brasil pagaran al gobierno de Colombia todo impuesto directo que grave la renta, el capital y el patrimonio o que sea complementario o adiciónal a tales impuestosLas empresas de navegación maritima o aerea de naciónalidad Colombiana que operen en brasil pagaran al gobierno de Colombia todo impuesto directo que grave la renta, el capital y el patrimonio o que sea complementario o adiciónal a tales impuestos
3ARTICULO IIILas Exenciones de que trata la presente nota se aplicaran exclusivamente a las rentas, capital y patrimonio provenientes de las actividades propias de las empresas maritimas o aereasLas Exenciones de que trata la presente nota se aplicaran exclusivamente a las rentas, capital y patrimonio provenientes de las actividades propias de las empresas maritimas o aereas
4ARTICULO IVDefinición: "empresas de navegación maritima o aerea de naciónalidad brasileña" como las personas fisicas residentes en el brasil, sin domicilio en Colombia, que ejerzan el comercio de transporte maritimo,aereo, asi como las sociedades de capital etc.Definición: "empresas de navegación maritima o aerea de naciónalidad brasileña" como las personas fisicas residentes en el brasil, sin domicilio en Colombia, que ejerzan el comercio de transporte maritimo,aereo, asi como las sociedades de capital etc.
5ARTICULO VRecíprocamente, se entenderá por empresa de navegación marítima y aérea de nacionalidad Colombiana" las personas físicas residentes en Colombia, sin domicilio en el Brasil, que ejerzan el comercio de transporte marítimo o aéreo, etc.Recíprocamente, se entenderá por empresa de navegación marítima y aérea de nacionalidad Colombiana" las personas físicas residentes en Colombia, sin domicilio en el Brasil, que ejerzan el comercio de transporte marítimo o aéreo, etc.
6ARTICULO VILas Exenciones previstas en los articulo i y ii, se aplicaran a los impuestos que en la fecha de entrada en vigor de este acuerdo, esten pendientes de liquidación o que no hallan sido recaudados. Etc.Las Exenciones previstas en los articulo i y ii, se aplicaran a los impuestos que en la fecha de entrada en vigor de este acuerdo, esten pendientes de liquidación o que no hallan sido recaudados. Etc.
Hide details for B077B077
1ARTICULO 4Trato nacional y cláusula de la nación mas favorecidaTrato nacional y cláusula de la nación mas favorecida
2ARTICULO 8Execepciónes al otorgamiento de la clausula de la nación mas favorecidaExecepciónes al otorgamiento de la clausula de la nación mas favorecida
Hide details for B078B078
1ARTICULO VILas partes contratantes aplicaran las medidas necesarias para que se conceda a los expertos los privilegios e inmunidades contemplados en la convención sobre prerrogativas e inmunidades de las naciónes unidas del 13 de febrero de 1946Las partes contratantes aplicaran las medidas necesarias para que se conceda a los expertos los privilegios e inmunidades contemplados en la convención sobre prerrogativas e inmunidades de las naciónes unidas del 13 de febrero de 1946
2ARTICULO VIILas partes otorgaran facilidades para el transado de bienes, instrumentos, materiales y equipos necesarios para el desarrollo de los programas y proyectos de cooperación técnica y científica en lo referido a exención de toda clase de impuestos, etc.Las partes otorgaran facilidades para el transado de bienes, instrumentos, materiales y equipos necesarios para el desarrollo de los programas y proyectos de cooperación técnica y científica en lo referido a exención de toda clase de impuestos, etc.
Hide details for B079B079
1ARTICULO VIILas partes contratantes facilitaran el intercambio de obras cinematograficas, musicales, microfilms, etc., los cuales estaran exentos de derechos de aduana y de toda clase de impuestos cuando se introduzcan sin propositos comercialesLas partes contratantes facilitaran el intercambio de obras cinematograficas, musicales, microfilms, etc., los cuales estaran exentos de derechos de aduana y de toda clase de impuestos cuando se introduzcan sin propositos comerciales
Hide details for B080B080
1ARTICULO PRIMERO, LITERAL AExención de derechos de aduana, depositos previos de importación y toda clase de impuestos, tasas, contribuciónes o gravámenes. Estas Exenciones comprenderan los bienes persónales de los voluntarios y del persónal no Colombiano empleado etc.Exención de derechos de aduana, depositos previos de importación y toda clase de impuestos, tasas, contribuciónes o gravámenes. Estas Exenciones comprenderan los bienes persónales de los voluntarios y del persónal no Colombiano empleado etc.
2ARTICULO PRIMERO, LITERAL BExención del impuesto sobre la renta y complementarios, todos los sueldos, emolumentos y bonificaciones pagados a voluntarios y al personal no Colombiano bajo contrato, así como las sumas de dinero que le envíen sus familias y cualquier renta etc.Exención del impuesto sobre la renta y complementarios, todos los sueldos, emolumentos y bonificaciones pagados a voluntarios y al personal no Colombiano bajo contrato, así como las sumas de dinero que le envíen sus familias y cualquier renta etc.
3ARTICULO PRIMERO, LITERAL CConcesiónes especiales para el director del cuerpo de paz en Colombia y a los demás miembros del persónal directivo, con respecto a licencias de importación, impuestos, tasas, gravámenes y contribuciónes sobre las propiedades persónales etc.Concesiónes especiales para el director del cuerpo de paz en Colombia y a los demás miembros del persónal directivo, con respecto a licencias de importación, impuestos, tasas, gravámenes y contribuciónes sobre las propiedades persónales etc.
Hide details for B081B081
1ARTICULO IV, NUMERAL 2Cada parte contratante otorgara a las inversiones de los inversionistas de la otra parte contratante un trato no menos favorable que aquel otorgado a las inversiones de sus propios inversionistas o a inversionistas de un tercer paísCada parte contratante otorgara a las inversiones de los inversionistas de la otra parte contratante un trato no menos favorable que aquel otorgado a las inversiones de sus propios inversionistas o a inversionistas de un tercer país
Hide details for B082B082
1ARTICULO II, NUMERAL 1Ambas partes concederán a los productos originarios de sus respectivos países el trato de la nación más favorecida en cuanto a derechos de aduana y otros derechosAmbas partes concederán a los productos originarios de sus respectivos países el trato de la nación más favorecida en cuanto a derechos de aduana y otros derechos
2ARTICULO II, NUMERAL 2El trato de la nación mas favorecida no será aplicado a los casos señalados en los literales a, b y c.El trato de la nación mas favorecida no será aplicado a los casos señalados en los literales a, b y c.
Hide details for B083B083
1ARTICULO 1Cada una de las partes contratantes se compreomete a aplicar respecto de la otra respecto al derecho de los ciudadanos, el tratamiento de las mercancías de importación y exportación el tratamiento de la nación mas favorecidaCada una de las partes contratantes se compreomete a aplicar respecto de la otra respecto al derecho de los ciudadanos, el tratamiento de las mercancías de importación y exportación el tratamiento de la nación mas favorecida
2ARTICULO 2Los nacionales de uno de los dos países serán incondicionalmente tratados en el otro y disponer del derecho de adquirir y poseer bienes muebles e inmuebles, asumir Exenciones respecto al pago de impuestos, tributos y contribucionesLos nacionales de uno de los dos países serán incondicionalmente tratados en el otro y disponer del derecho de adquirir y poseer bienes muebles e inmuebles, asumir Exenciones respecto al pago de impuestos, tributos y contribuciones
Hide details for B084B084
1ARTICULO IV, LITERALES A Y BLos bienes y haberes, estarán exentos de impuesto directo, derechos de aduana, prohibiciones y restricciones de importación y de exportación respecto a los artículos importados o exportados por la representación para su uso oficialLos bienes y haberes, estarán exentos de impuesto directo, derechos de aduana, prohibiciones y restricciones de importación y de exportación respecto a los artículos importados o exportados por la representación para su uso oficial
2ARTICULO IV, LITERAL CExenciones de derechos de aduana, prohibiciones y restricciones respecto a la importación y exportaciónExenciones de derechos de aduana, prohibiciones y restricciones respecto a la importación y exportación
3ARTICULO VIIILos funcionarios de la representación gozaran de las siguientes inmunidades: exención de impuestos sobre sueldos y emolumentos percibidos de la representación y derecho a importar libres de impuestos, sus mobiliarios y efectos persónales etc.Los funcionarios de la representación gozaran de las siguientes inmunidades: exención de impuestos sobre sueldos y emolumentos percibidos de la representación y derecho a importar libres de impuestos, sus mobiliarios y efectos persónales etc.
Hide details for B085B085
1ARTICULO III, LITERAL BEl gobierno de Colombia eximira al material suministrado para el proyecto por el encargo de el gobierno de la republica federal de laemania de derechos de importación y exportación y demás gravámenes, tasas o contribuciónes a favor de entidades etc.El gobierno de Colombia eximira al material suministrado para el proyecto por el encargo de el gobierno de la republica federal de laemania de derechos de importación y exportación y demás gravámenes, tasas o contribuciónes a favor de entidades etc.
2ARTICULO III, LITERAL BEl gobierno de Colombia sufragara todos los gastos necesarios para la obtención de las correspóndientes licencias de importación, cuidara que el material pase por la aduana sin demora y asumira los derechos de abordajeEl gobierno de Colombia sufragara todos los gastos necesarios para la obtención de las correspóndientes licencias de importación, cuidara que el material pase por la aduana sin demora y asumira los derechos de abordaje
3ARTICULO V, NUMERAL 2, LITERAL AEl gobierno de Colombia no percibira impuestos ni otros gravámenes publicos sobre las remuneraciónes que los expertos enviados y el persónal administrativo enviado reciban de fóndos de alemania por servicios prestyados en el marco del presente etc.El gobierno de Colombia no percibira impuestos ni otros gravámenes publicos sobre las remuneraciónes que los expertos enviados y el persónal administrativo enviado reciban de fóndos de alemania por servicios prestyados en el marco del presente etc.
4ARTICULO V, NUMERAL 2, LITERAL BColombia permitira a las personas menciónadas en la primera fase del parrafo 1 la importación y venta, exenta de impuestos, derechos y fianzas de un automovil asi como la importación y venta exenta de derechos y fianzas de los objetos destinados tecColombia permitira a las personas menciónadas en la primera fase del parrafo 1 la importación y venta, exenta de impuestos, derechos y fianzas de un automovil asi como la importación y venta exenta de derechos y fianzas de los objetos destinados tec
Hide details for B086B086
1ARTICULO VIIILas partes concederan las facilidades previstas en las regulaciónes internas a los expertos acreditados por la misión diplomatica de la otra parte que ejerzan actividades en cumplimiento del convenio. Importación temporal de su menaje persónal etc.Las partes concederan las facilidades previstas en las regulaciónes internas a los expertos acreditados por la misión diplomatica de la otra parte que ejerzan actividades en cumplimiento del convenio. Importación temporal de su menaje persónal etc.
2ARTICULO IXLas partes otorgaran todas las facilidades administrativas y fiscales necesarias para la entrada y salida del equipo y material que se utilice en la realización de los proyectos, conforme a su legislación nacionalLas partes otorgaran todas las facilidades administrativas y fiscales necesarias para la entrada y salida del equipo y material que se utilice en la realización de los proyectos, conforme a su legislación nacional
Hide details for B087B087
1ARTICULO VIConcede a los expertos tecnicos privilegios e inmunidades de acuerdo con el sistema legal interno de cada paísConcede a los expertos tecnicos privilegios e inmunidades de acuerdo con el sistema legal interno de cada país
Hide details for B088B088
1ARTICULO VCada parte otorgará a los expertos y científicos de la otra parte, que participen en proyectos de cooperación, los privilegios e inmunidades necesarios para el cumplimiento de sus funcionesCada parte otorgará a los expertos y científicos de la otra parte, que participen en proyectos de cooperación, los privilegios e inmunidades necesarios para el cumplimiento de sus funciones
Hide details for B089B089
1CAPITULO I, ARTICULO 1Se definen algunos términos que deben ser observados por las autoridades aduaneras de los países contratanteSe definen algunos términos que deben ser observados por las autoridades aduaneras de los países contratante
2CAPITULO II, ARTICULOS 2, 3, 4, 5, 6, 7 Y 8PersonasPersonas
3CAPITULO III, ARTICULOS 9, 10 Y 11Vehículos privados y alquiladosVehículos privados y alquilados
4CAPITULO IV, ARTICULOS 12, 13 Y 14Vehículos turísticosVehículos turísticos
5CAPITULO V, ARTICULO 15Vehículos de pasajeros y de cargaVehículos de pasajeros y de carga
6CAPITULO VI, ARTICULOS 16 Y 17Embarcaciones privadasEmbarcaciones privadas
7CAPITULO VI, ARTICULOS 18 Y 19Embarcaciones comercialesEmbarcaciones comerciales
8CAPITULO VIII, ARTICULO 20Aeronaves particulares y comercialesAeronaves particulares y comerciales
9CAPITULO IX, ARTICULOS 21, 22 Y 23Transito terrestre transfrónterizo (personas)Transito terrestre transfrónterizo (personas)
10CAPITULO X, ARTICULOS 24 Y 25Vehículos privados y alquiladosVehículos privados y alquilados
11CAPITULO XI, ARTICULO 26Vehículos oficialesVehículos oficiales
12CAPITULO XII, ARTICULOS 27, 28, 29, 30, 31 Y 32Transporte regular de pasajerosTransporte regular de pasajeros
13CAPITULO XII, ARTICULOS 33, 34, 35, 36 Y 37TaxisTaxis
14CAPITULO XIV, ARTICULO 38Vehículos turísticosVehículos turísticos
15CAPITULO XV, ARTICULOS 39 Y 40Vehículos de cargaVehículos de carga
16CAPITULO XVI, ARTICULOS 41 Y 42Embarcaciones privadasEmbarcaciones privadas
17CAPITULO XVII, ARTICULOS 43 Y 44Embarcaciones comercialesEmbarcaciones comerciales
18CAPITULO XVIII, ARTICULOS 45 Y 46Transito marítimo transfrónterizo. Embarcaciones privadasTransito marítimo transfrónterizo. Embarcaciones privadas
19CAPITULO XIX, ARTICULOS 47 Y 48Embarcaciones comercialesEmbarcaciones comerciales
20CAPITULO XX, ARTICULOS 49 Y 50Aeronaves particulares. Transporte aéreo transfronterizoAeronaves particulares. Transporte aéreo transfronterizo
21CAPITULO XXI, ARTICULOS 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57 Y 58Aeronaves comercialesAeronaves comerciales
22CAPITULO XXII, ARTICULOS 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65 Y 66Embarcaciones o vehiculos robados, incautados, abandónados y utilizados como instrumentoEmbarcaciones o vehiculos robados, incautados, abandónados y utilizados como instrumento
23CAPITULO XXIII, ARTICULO 67Disposiciónes generales. Regulaciónes comunes para el transito binaciónalDisposiciónes generales. Regulaciónes comunes para el transito binaciónal
24CAPITULO XXIV, ARTICULOS 68 AL 86Disposiciónes generales. Regulaciónes comunes para el transito transfrónterizoDisposiciónes generales. Regulaciónes comunes para el transito transfrónterizo
25CAPITULO XXV, ARTICULOS 87 AL 104Regulaciones comunes para todo tipo de transitoRegulaciones comunes para todo tipo de transito
26CAPITULO XXVI, ARTICULOS 105 AL 109Disposiciónes finalesDisposiciónes finales
Hide details for B090B090
1ARTICULO 9?Las partes se comprometen a negociar sendos acuerdos para la garantía mutua de inversiones y para evitar la doble imposiciónLas partes se comprometen a negociar sendos acuerdos para la garantía mutua de inversiones y para evitar la doble imposición
2ARTICULO 12Cooperación consularCooperación consular
Hide details for B091B091
1ARTICULO VLa partes acuerdan conceder las facilidades para la entrada, permanencia y salida de personas, bienes culturales y otros objetos por manifestación artistica y educativa, que a su vez estarn exentos de aduanas y otros impuestos siempre y cuando etc.La partes acuerdan conceder las facilidades para la entrada, permanencia y salida de personas, bienes culturales y otros objetos por manifestación artistica y educativa, que a su vez estarn exentos de aduanas y otros impuestos siempre y cuando etc.
2ARTICULO VII, NUMERAL 1Las partes se comprometen a mantener una estrecha colaboración con el propósito de controlar el trafico ilícito de todos los objetos considerados como patrimonio culturalLas partes se comprometen a mantener una estrecha colaboración con el propósito de controlar el trafico ilícito de todos los objetos considerados como patrimonio cultural
3ARTICULO VII, NUMERAL 2Las partes cooperaran en el rescate de los bienes o objetos considerados patrimonio cultural, sustraídos ilegalmente, de sus respectivos países, de acuerdo con su legislación interna o con los tratados internacionales vigentesLas partes cooperaran en el rescate de los bienes o objetos considerados patrimonio cultural, sustraídos ilegalmente, de sus respectivos países, de acuerdo con su legislación interna o con los tratados internacionales vigentes
Hide details for B092B092
1ARTICULO IXPrivilegios e inmunidades para los órganos subsidiarios de las naciones unidas que actúen como organismos de ejecución. Se aplicaran dichos privilegios a los bienes, fóndos y haberes y a sus funcionarios acatando las disposiciones de la convención etc.Privilegios e inmunidades para los órganos subsidiarios de las naciones unidas que actúen como organismos de ejecución. Se aplicaran dichos privilegios a los bienes, fóndos y haberes y a sus funcionarios acatando las disposiciones de la convención etc.
Hide details for B093B093
1ARTICULO IILas partes contratantes se concederan mutuamente el tratamiento de la nación mas favorecida en lo que se refiere a gravámenes aduaneros y otros derechos de efecto equivalente tanto para la exportación como para la importación de cada paísLas partes contratantes se concederan mutuamente el tratamiento de la nación mas favorecida en lo que se refiere a gravámenes aduaneros y otros derechos de efecto equivalente tanto para la exportación como para la importación de cada país
2ARTICULO II, INCISO II, LITERALES A, B Y CLas dispociónes de este articulo no se aplicaran en los casos contemplados en los literales a, b y cLas dispociónes de este articulo no se aplicaran en los casos contemplados en los literales a, b y c
3ARTICULO VLa partes contratanes facilitaran el registro, renovación o transferencia de las marcas y patentes, nombres y signos comerciales que protejan e identifiquen los productos orifinarios de cualquiera de las partes contratantesLa partes contratanes facilitaran el registro, renovación o transferencia de las marcas y patentes, nombres y signos comerciales que protejan e identifiquen los productos orifinarios de cualquiera de las partes contratantes
4ARTICULO IX, LITERALES A Y BCada parte contratante permitirá la importación y exportación de los siguientes artículos libres de impuestos, derechos y otros tributos similares siempre que se realicen dé acuerdo con las leyes y regulaciones de cada paísCada parte contratante permitirá la importación y exportación de los siguientes artículos libres de impuestos, derechos y otros tributos similares siempre que se realicen dé acuerdo con las leyes y regulaciones de cada país
5ARTICULO XLas partes contratantes promoveran el establecimiento de empresas de capital mixto, otorgando facilidades necesarias a la inversión del capital Colombiano y hóndureño en el territorio de la otra parte, de conformidad con las leyes y regulaciónes etc.Las partes contratantes promoveran el establecimiento de empresas de capital mixto, otorgando facilidades necesarias a la inversión del capital Colombiano y hóndureño en el territorio de la otra parte, de conformidad con las leyes y regulaciónes etc.
Hide details for B094B094
1CAPITULO III, ARTICULO 5, NUMERAL 1Con el fin de facilitar el flujo de las inversiónes, las partes se esmeraran en negociar instrumentos bilaterales adecuados, tales como un acuerdo para la promoción y protección de las inversiónes y un acuerdo para evitar la doble imposición fiscalCon el fin de facilitar el flujo de las inversiónes, las partes se esmeraran en negociar instrumentos bilaterales adecuados, tales como un acuerdo para la promoción y protección de las inversiónes y un acuerdo para evitar la doble imposición fiscal
Hide details for B095B095
1ARTICULO IILas partes contratantes facilitaran el intercambio de obras cinematograficas, musicales, etc., asi como de libros, revistas de caracter cientifico o cultural los cuales estaran exentas de derechos de aduana y de toda clase de impuestosLas partes contratantes facilitaran el intercambio de obras cinematograficas, musicales, etc., asi como de libros, revistas de caracter cientifico o cultural los cuales estaran exentas de derechos de aduana y de toda clase de impuestos
Hide details for B096B096
1ARTICULO 3, NUMERAL 1Tratamiento a la inversión. Trato no menos favorable a las inversiones de nacionales o empresas de la otra parte contratante en su propio territorio, en actividades similares de acuerdo con la legislación vigenteTratamiento a la inversión. Trato no menos favorable a las inversiones de nacionales o empresas de la otra parte contratante en su propio territorio, en actividades similares de acuerdo con la legislación vigente
2ARTICULO 4, NUMERAL 1Cada parte contratante otorgara en su territorio para las inversiones y ganancias de nacionales o empresas de la otra parte contratante un trato no menos favorable que aquel otorgado a las inversiones y ganancias realizadas por inversionistas etc.Cada parte contratante otorgara en su territorio para las inversiones y ganancias de nacionales o empresas de la otra parte contratante un trato no menos favorable que aquel otorgado a las inversiones y ganancias realizadas por inversionistas etc.
3ARTICULO 5Las disposiciónes de este convenio relativas al otorgamiento de un trato no menos favorable que aquel que se otorga a los naciónales o empresas, no se haran extensivas a los naciónales o empresas de la otra parte en cuanto a los beneficios etc.Las disposiciónes de este convenio relativas al otorgamiento de un trato no menos favorable que aquel que se otorga a los naciónales o empresas, no se haran extensivas a los naciónales o empresas de la otra parte en cuanto a los beneficios etc.
4ARTICULO 6Repatriación de los capitales y de las ganancias de inversionesRepatriación de los capitales y de las ganancias de inversiones
Hide details for B097B097
1ATRICULO IV, INCISO 2Las partes convienen en conceder al personal técnico y científico no nacional del estado receptor, las franquicias aduaneras y exención de impuestos necesarios para el normal desempeño de sus funciones, de acuerdo a las leyes y reglamentos etc.Las partes convienen en conceder al personal técnico y científico no nacional del estado receptor, las franquicias aduaneras y exención de impuestos necesarios para el normal desempeño de sus funciones, de acuerdo a las leyes y reglamentos etc.
Hide details for B098B098
1ARTICULO 4Trato nacional y cláusula de la nación mas favorecidaTrato nacional y cláusula de la nación mas favorecida
2ARTICULO 6Cada parte garantizara a los nacionales o empresas de la otra parte la libre transferencia de los pagos relacionados con una inversión, en particular de: el capital de la inversión y las reinversiónes, las ganancias, el producto de la venta o etc.Cada parte garantizara a los nacionales o empresas de la otra parte la libre transferencia de los pagos relacionados con una inversión, en particular de: el capital de la inversión y las reinversiónes, las ganancias, el producto de la venta o etc.
Hide details for B099B099
1ARTICULO IV, NUMERAL 1Los elementos enviados por una parte a la otra para la realización de proyectos y programas, serán exonerados del pago de derechos aduaneros o de cualquier otra tasa, gravamen o impuestoLos elementos enviados por una parte a la otra para la realización de proyectos y programas, serán exonerados del pago de derechos aduaneros o de cualquier otra tasa, gravamen o impuesto
2ARTICULO IV,NUMERAL 2Los salarios que reciban de su país los técnicos, expertos o investigadores que no sean nacionales del estado receptor, no estarán sujetos al pago del impuesto sobre la renta en el país receptorLos salarios que reciban de su país los técnicos, expertos o investigadores que no sean nacionales del estado receptor, no estarán sujetos al pago del impuesto sobre la renta en el país receptor
3ARTICULO IV, NUMERAL 3De acuerdo con sus respectivas legislaciónes, ambas partes permitiran a los tecnicos, expertos e investigadores la importación libre de derechos e impuestos de los articulos contemplados en los lterales a y bDe acuerdo con sus respectivas legislaciónes, ambas partes permitiran a los tecnicos, expertos e investigadores la importación libre de derechos e impuestos de los articulos contemplados en los lterales a y b
Hide details for B100B100
1ARTICULO II, NUMERAL 1 , LITERALES A, B Y CLas partes contratantes se conceden tratamiento de la nación mas favorecida respecto de los asuntos relaciónados con el intercambio comercial, en especial en lo referente a los impuestos contemplados en los literales a, b y cLas partes contratantes se conceden tratamiento de la nación mas favorecida respecto de los asuntos relaciónados con el intercambio comercial, en especial en lo referente a los impuestos contemplados en los literales a, b y c
2ARTICULO II, NUMERAL 2Todas las facilidades, ventajas y privilegios concedidos, que conciernen la importación o exportación de cualquier producto procedente de un tercer país o enviado al territorio de un tercer país serán otorgados inmediata e incondicionalmente al etc.Todas las facilidades, ventajas y privilegios concedidos, que conciernen la importación o exportación de cualquier producto procedente de un tercer país o enviado al territorio de un tercer país serán otorgados inmediata e incondicionalmente al etc.
3ARTICULO VIILas partes contratantes autorizaran la importación y exportación libre de derechos aduaneros, impuestos y demás gravámenes de este tipo, de acuerdo con las reglamentaciónes vigentes en cada uno de los dos países de los articulos contemplados etc.Las partes contratantes autorizaran la importación y exportación libre de derechos aduaneros, impuestos y demás gravámenes de este tipo, de acuerdo con las reglamentaciónes vigentes en cada uno de los dos países de los articulos contemplados etc.
Hide details for B101B101
2ARTICULO XILas normas vigentes que rigen la internación en cada país de equipos y materiales proporciónados por las naciónes unidas en los proyectos y programas de cooperación, se aplicaran a los equipos y materiales en el marco de proyectos y programas etc.Las normas vigentes que rigen la internación en cada país de equipos y materiales proporciónados por las naciónes unidas en los proyectos y programas de cooperación, se aplicaran a los equipos y materiales en el marco de proyectos y programas etc.
1ARTICULO XLas normas vigentes en cada país sobre privilegios y Exenciones de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas se aplicaran al personal designado para trabajar en el territorio del otro paísLas normas vigentes en cada país sobre privilegios y Exenciones de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas se aplicaran al personal designado para trabajar en el territorio del otro país
Hide details for B102B102
1ARTICULO V, LITERAL ACada una de las partes contratantes podra impóner justos y razónables gravámenes por el uso de los aeropuertos y demás facilidadesCada una de las partes contratantes podra impóner justos y razónables gravámenes por el uso de los aeropuertos y demás facilidades
2ARTICULO V, LITERAL BEl combustible, aceites lubricantes y repuestos, gozaran en lo referente a derechos aduaneros, gastos de inspección y demás derechos o gravámenes del tratamiento empleado cuando se trata de aeronaves naciónales o de la nación mas favorecidaEl combustible, aceites lubricantes y repuestos, gozaran en lo referente a derechos aduaneros, gastos de inspección y demás derechos o gravámenes del tratamiento empleado cuando se trata de aeronaves naciónales o de la nación mas favorecida
3ARTICULO V, LITERAL CLas aeronaves empleadas en los servicios previstos por este acuerdo, las provisiónes de combustible, aceites lubricantes y repuestos etc.. Estaran exentos de derechos aduaneros, gastos de inspección y otros derechos o gravámenes silimalresLas aeronaves empleadas en los servicios previstos por este acuerdo, las provisiónes de combustible, aceites lubricantes y repuestos etc.. Estaran exentos de derechos aduaneros, gastos de inspección y otros derechos o gravámenes silimalres
4ARTICULO V, LITERAL DLas mercaderias exentas segun los treminos del literal c, solamnte pueden ser descargadas con autorización de las respectivas autoridades aduaneras y quedaran bajo vigilancia fiscal hasta que sean reexportadasLas mercaderias exentas segun los treminos del literal c, solamnte pueden ser descargadas con autorización de las respectivas autoridades aduaneras y quedaran bajo vigilancia fiscal hasta que sean reexportadas
Hide details for B103B103
1ARTICULO PRIMERO, LITERALES A Y DLas partes contratantes convienen en desarrollar la cooperación mediante el establecimiento de un intercambio de información y documentación y mediante la asistencia tecnica y cientifica en la realización de proyectos y programas, asi como etc.Las partes contratantes convienen en desarrollar la cooperación mediante el establecimiento de un intercambio de información y documentación y mediante la asistencia tecnica y cientifica en la realización de proyectos y programas, asi como etc.
2ARTICULO TERCERO, NUMERAL 1, LITERAL EEl intercambio de información sobre medios de transporte, cargas envio por correo y otros medios debera controlarse para evitar el trafico ilicito de drogas en transito a traves del terrritorio de una de las partes contratantes con destino final etc.El intercambio de información sobre medios de transporte, cargas envio por correo y otros medios debera controlarse para evitar el trafico ilicito de drogas en transito a traves del terrritorio de una de las partes contratantes con destino final etc.
3ARTICULO QUINTO, NUMERALES 1 Y 2Las autoridades competentes de las dos partes contratantes podran dentro del marco de sus ordenamientos internos, negociar los mecanismos operativos necesarios para la aplicación del presente acuerdoLas autoridades competentes de las dos partes contratantes podran dentro del marco de sus ordenamientos internos, negociar los mecanismos operativos necesarios para la aplicación del presente acuerdo
Hide details for B104B104
1ARTICULO 2, INCISO 1Los edificios o parte de los edificios y terrenos anexos de propiedad de las altas partes contratantes, estarán exentas de todos los impuestos y tasas nacionales o locales que afecten dichos inmuebles y sus rentas a condición de que los mismos etc.Los edificios o parte de los edificios y terrenos anexos de propiedad de las altas partes contratantes, estarán exentas de todos los impuestos y tasas nacionales o locales que afecten dichos inmuebles y sus rentas a condición de que los mismos etc.
2ARTICULO 2, INCISO 2La transferencia de los derechos de propiedad del suelo y de los edificios destinados a sede de las instituciónes culturales, estara exenta del pago de los impuestos y tasas correspóndientesLa transferencia de los derechos de propiedad del suelo y de los edificios destinados a sede de las instituciónes culturales, estara exenta del pago de los impuestos y tasas correspóndientes
3ARTICULO 2, INCISO 3Las altas partes contratantes se aseguran reciprocamente la exención de los derechos aduaneros por la importación de material didactico o de estudio o cientificoLas altas partes contratantes se aseguran reciprocamente la exención de los derechos aduaneros por la importación de material didactico o de estudio o cientifico
4ARTICULO 2, INCISO 5Los filmes didácticos informativos y documentales serán importados temporalmente, con exención de derechos aduaneros y con la obligación de reexportarlosLos filmes didácticos informativos y documentales serán importados temporalmente, con exención de derechos aduaneros y con la obligación de reexportarlos
5ARTICULO 9, INCISO 2Las altas partes contratantes se concederan reciprocamnte todas las facilidades posibles respecto a la sustitución del pago del deposito aduanero relativo a la importación y exportación temporal, por una declaración del respectivo representante etc.Las altas partes contratantes se concederan reciprocamnte todas las facilidades posibles respecto a la sustitución del pago del deposito aduanero relativo a la importación y exportación temporal, por una declaración del respectivo representante etc.
Hide details for B105B105
1ARTICULO IIISe otorga el tratamiento de nación mas favorecida en todos los asuntos que son objeto de intercambio culturalSe otorga el tratamiento de nación mas favorecida en todos los asuntos que son objeto de intercambio cultural
Hide details for B106B106
1ARTICULO 10.Las partes contratantes favoreceran la introducción de material de difusión y didactico y todo material de difusión oficial siempre que no contrarie las respectivas disposiciónes aduanerasLas partes contratantes favoreceran la introducción de material de difusión y didactico y todo material de difusión oficial siempre que no contrarie las respectivas disposiciónes aduaneras
Hide details for B107B107
1ARTICULO 4Las partes contratantes se concederán mutuamente el trato de nación mas favorecida en sus relaciones comerciales, de conformidad con las disposiciones del acuerdo general sobre aranceles aduaneros y comercioLas partes contratantes se concederán mutuamente el trato de nación mas favorecida en sus relaciones comerciales, de conformidad con las disposiciones del acuerdo general sobre aranceles aduaneros y comercio
2ARTICULO 7Las partes contratantes se comprometen a concederse reciprocamente la exóneración de derechos e impuestos a la importación temporal de mercancías, de conformidad con sus respectivas legislaciónesLas partes contratantes se comprometen a concederse reciprocamente la exóneración de derechos e impuestos a la importación temporal de mercancías, de conformidad con sus respectivas legislaciónes
Hide details for B108B108
1ARTICULO IILos dos estados convienen en adoptar la tarifa aduanera común así como las reglas y explicaciones para la percepción de los derechos de ambos estados vestido en las listas señaladas en las agrupaciones de bienes i al xxiiiLos dos estados convienen en adoptar la tarifa aduanera común así como las reglas y explicaciones para la percepción de los derechos de ambos estados vestido en las listas señaladas en las agrupaciones de bienes i al xxiii
2ARTICULO IVCuando por cualquier motivo las tasas ad-valorem fijadas en la tarifa aduanera comun para las mercancías comprendidas en convenios internacionales de cualquiera de los dos países, llegaren a resultar mas altas que las establecidas en ellos, etc.Cuando por cualquier motivo las tasas ad-valorem fijadas en la tarifa aduanera comun para las mercancías comprendidas en convenios internacionales de cualquiera de los dos países, llegaren a resultar mas altas que las establecidas en ellos, etc.
3ARTICULO IXCon el fin de reprimir el contrabando en los territorios a que se refiere el articulo i de este convenio, los dos estados aplicaran las disposicones de la convención sobre represión del contrabando suscrita en la quinta conferencia comercial etc.Con el fin de reprimir el contrabando en los territorios a que se refiere el articulo i de este convenio, los dos estados aplicaran las disposicones de la convención sobre represión del contrabando suscrita en la quinta conferencia comercial etc.
Hide details for B109B109
1ARTICULO V.Las partes contratantes otorgara a los expertos y cientificos que reciba de la otra parte los privilegios y facilidades para el cumplimiento de sus funciónes de conformidad con la practica existente relacionada con la cooperacio bilateral, etc.Las partes contratantes otorgara a los expertos y cientificos que reciba de la otra parte los privilegios y facilidades para el cumplimiento de sus funciónes de conformidad con la practica existente relacionada con la cooperacio bilateral, etc.
Hide details for B110B110
1ARTICULO IV NUMERAL 1Exención de derechos a los expertos, instructores y tecnico italianosExención de derechos a los expertos, instructores y tecnico italianos
2ARTICULO IV NUMERAL 2Exención a los expertos, instructores y tecnicos del pago de impuestos y demás gravámenesExención a los expertos, instructores y tecnicos del pago de impuestos y demás gravámenes
3ARTICULO IV NUMERAL 3Exención de gravámenes, incluso tasa portuarias aplicables a los distintos proyectosExención de gravámenes, incluso tasa portuarias aplicables a los distintos proyectos
4ARTICULO IV NUMERAL 4Exención a los expertos, instructores y tecnicos de todos los derechos de importación y exportación y demás cargas fiscales sobre los muebles y enceres persónales de cada familia introducidos por ellosExención a los expertos, instructores y tecnicos de todos los derechos de importación y exportación y demás cargas fiscales sobre los muebles y enceres persónales de cada familia introducidos por ellos
5ARTICULO VPrerrogativas e inmunidades establecidas para los técnicos y los expertos de las naciones unidas aplicables también a este convenio en lo que respecta a los expertos, enseñantes y técnicos italianosPrerrogativas e inmunidades establecidas para los técnicos y los expertos de las naciones unidas aplicables también a este convenio en lo que respecta a los expertos, enseñantes y técnicos italianos
Hide details for B111B111
1ARTICULO IV. PARAGRAFO SEGUNDOLas aeronaves de la empresa aerea designada por una parte contratante y que continuena abordo a su salida disfrutaran en dicho territorio de Exención de derechos de aduana, tasas de inspección e impuestos y gravámenes similares de caracter etc..Las aeronaves de la empresa aerea designada por una parte contratante y que continuena abordo a su salida disfrutaran en dicho territorio de Exención de derechos de aduana, tasas de inspección e impuestos y gravámenes similares de caracter etc..
2ARTCULO IV. PARAGRAFO TERCEROLos carburantes, lubricantes, repuestos y equipos de las empresas designadas por una de las partes contratantes disfrutaran de las Exenciones contempladas en los literales a, b y cLos carburantes, lubricantes, repuestos y equipos de las empresas designadas por una de las partes contratantes disfrutaran de las Exenciones contempladas en los literales a, b y c
3ARTICULO VI PARAGRAFO SEGUNDOLas leyes y reglamentos en materia aduanera se aplicaran a los pasajeros, tripulación y carga de las aeronaves de la otra parte contratante en los servicios acordadosLas leyes y reglamentos en materia aduanera se aplicaran a los pasajeros, tripulación y carga de las aeronaves de la otra parte contratante en los servicios acordados
Hide details for B112B112
1ARTICULO V NUMERAL 2Las aeronaves de la empresa aerea designada por una parte contratante y el carburante, repuestos etc. que continuen abordo a su salida, disfrutaran en dicho territorio de franquisia de derechos de aduana, impuestos y gravámenes similares etc.Las aeronaves de la empresa aerea designada por una parte contratante y el carburante, repuestos etc. que continuen abordo a su salida, disfrutaran en dicho territorio de franquisia de derechos de aduana, impuestos y gravámenes similares etc.
2ARTICULO V NUMERAL 3El carburante, lubrificante, repuestos etc. destinados unicamente al uso de aeronaves, disfrutaran de derechos de aduana y demás gravámenesEl carburante, lubrificante, repuestos etc. destinados unicamente al uso de aeronaves, disfrutaran de derechos de aduana y demás gravámenes
3ARTICULO V NUMERAL 3, LITERAL AFranquicia de salida para los carburantes y lubrificantes cargados en las aeronaves y que se encuentren abordoFranquicia de salida para los carburantes y lubrificantes cargados en las aeronaves y que se encuentren abordo
4ARTICULO V NUMERAL 3, LITERAL BEn el caso de repuestos y equipos regulares de aeronaves introducidos en dicho territorio, gozaran de franquicia de entradaEn el caso de repuestos y equipos regulares de aeronaves introducidos en dicho territorio, gozaran de franquicia de entrada
5ARTICULO V NUMERAL 3, LITERAL CTratamiento no menos favorable concedido a artículos semejantes cargados o introducidos en dicho territorio y destinados al uso de aeronaves de una empresa nacional o extranjera en materia aéreaTratamiento no menos favorable concedido a artículos semejantes cargados o introducidos en dicho territorio y destinados al uso de aeronaves de una empresa nacional o extranjera en materia aérea
6ARTICULO X NUMERAL 2Las disposiciónes aduaneras se aplicaran respectivamente a los pasajeros, tripulación y carga de las aeronaves de la empresa aerea designada por la otra parte, mientra se encuentren dentro de los limites del referido territorioLas disposiciónes aduaneras se aplicaran respectivamente a los pasajeros, tripulación y carga de las aeronaves de la empresa aerea designada por la otra parte, mientra se encuentren dentro de los limites del referido territorio
Hide details for B113B113
1ARTICULO VIIExención de impuestos a los residentes sobre remuneraciónes recibidas por el persónal de los dos gobiernosExención de impuestos a los residentes sobre remuneraciónes recibidas por el persónal de los dos gobiernos
2ARTICULO VIIIExención al persónal administrado por el canada asi como a las firmas canadienses que trabajen en el proyecto aprobado por Colombia de derechos e impuestos de importación, de aduana y otro derechosExención al persónal administrado por el canada asi como a las firmas canadienses que trabajen en el proyecto aprobado por Colombia de derechos e impuestos de importación, de aduana y otro derechos
3ARTICULO IXExención de derechos e impuestos de importación y otros impuestos por concepto de productos medicinales, alimenticios, bebidas y otros articulos de uso diario importadosExención de derechos e impuestos de importación y otros impuestos por concepto de productos medicinales, alimenticios, bebidas y otros articulos de uso diario importados
4ARTICULO XRestricciones de divisas con respecto a la reexportación de fondos importados a Colombia por ellosRestricciones de divisas con respecto a la reexportación de fondos importados a Colombia por ellos
Hide details for B114B114
1ARTICULO QUINTO LITERAL AEl gobierno de Colombia se obliaga a autorizar la importación y reexportación con la Exención de derechos de aduana, depositos previos de importación, y de toda clase de impuestos, tasas, contribuciónes o gravámenes de todo el equeipo de trabajo etc.El gobierno de Colombia se obliaga a autorizar la importación y reexportación con la Exención de derechos de aduana, depositos previos de importación, y de toda clase de impuestos, tasas, contribuciónes o gravámenes de todo el equeipo de trabajo etc.
2ARTICULO QUINTO LITERLAL BExención del impuesto sobre la renta y complementarios a todos los sueldos, emolumentos y bónificaciónes pagados a los voluntarios y al persónal no Colombiano empleado directamente por el gobierno de los países bajosExención del impuesto sobre la renta y complementarios a todos los sueldos, emolumentos y bónificaciónes pagados a los voluntarios y al persónal no Colombiano empleado directamente por el gobierno de los países bajos
3ARTICULO QUINTO LITERAL CEl gobierno de Colombia se obliga a permitir la importación y reexportación de fóndos a Colombia en relación con las actividades de los voluntarios y persónal neerlandes y que dichos fóndos puedan combertirse a móneda corriente Colombiana, etc.El gobierno de Colombia se obliga a permitir la importación y reexportación de fóndos a Colombia en relación con las actividades de los voluntarios y persónal neerlandes y que dichos fóndos puedan combertirse a móneda corriente Colombiana, etc.
Hide details for B115B115
1ARTICULO IX NUMERAL 1Las parres contratantes facilitaran la importación con franquicia de los derechos de aduana de los objetos necesarios para el efectivo cumplimiento de la cooperación tecnicaLas parres contratantes facilitaran la importación con franquicia de los derechos de aduana de los objetos necesarios para el efectivo cumplimiento de la cooperación tecnica
2ARTICULO IX NUMERAL 2Los objetos importados con franquicia aduanera, estipulados en el párrafo anterior, no podrán ser enajenados en el territorio de la otra parte, salvo cuando las autoridades competentes lo permitan y previo el cumplimiento de los requisitos etc.Los objetos importados con franquicia aduanera, estipulados en el párrafo anterior, no podrán ser enajenados en el territorio de la otra parte, salvo cuando las autoridades competentes lo permitan y previo el cumplimiento de los requisitos etc.
3ARTICULO IX NUMERL 3Las partes contratantes consederan facilidades dentro de lo previsto en las normas juridicas internas, para la importación de sus efectos persónales y su moviliario y para la importación de un vehiculo para uso privado de conformidad etc.Las partes contratantes consederan facilidades dentro de lo previsto en las normas juridicas internas, para la importación de sus efectos persónales y su moviliario y para la importación de un vehiculo para uso privado de conformidad etc.
Hide details for B116B116
1ARTICULO IXLas partes consideran alos naciónales de la otra parte un tratamiento favorable con respecto a la entrada y salida de personas, y bienes culturale, los cuales estaran exentos de derechos aduaneros y de toda clase de impuestosLas partes consideran alos naciónales de la otra parte un tratamiento favorable con respecto a la entrada y salida de personas, y bienes culturale, los cuales estaran exentos de derechos aduaneros y de toda clase de impuestos
Hide details for B117B117
1ARTICULO 4Trato nacional y cláusula de la nación mas favorecidaTrato nacional y cláusula de la nación mas favorecida
2ARTICULO 6Cada parte garantizara a los nacionales o empresas de la otra parte la libre transferencia de los pagos relacionados con una inversión, en particular de: el capital de la inversión y las reinversiónes, las ganancias, el producto de la venta o etc.Cada parte garantizara a los nacionales o empresas de la otra parte la libre transferencia de los pagos relacionados con una inversión, en particular de: el capital de la inversión y las reinversiónes, las ganancias, el producto de la venta o etc.
Hide details for B118B118
1PUNTO 3 NUMERALES 1, 2 Y 3Exenciones de derechos aduaneros, impuestos internos y cargas de cualquier clase respecto a equipos maquinaria, materiales, remesas de dinero que se les haga desde el exterior tales como los gastos de subsitencia.Exenciones de derechos aduaneros, impuestos internos y cargas de cualquier clase respecto a equipos maquinaria, materiales, remesas de dinero que se les haga desde el exterior tales como los gastos de subsitencia.
2PUNTO 4 NUMERAL ES 2 Y 3Exención de derechos aduaneros impuestos internos y cargas de cualquier clase para los representantes y coordinadores del programa igualemente estaran exentos respecto a cualquier remesa de dinero que se les haga desde el exteriorExención de derechos aduaneros impuestos internos y cargas de cualquier clase para los representantes y coordinadores del programa igualemente estaran exentos respecto a cualquier remesa de dinero que se les haga desde el exterior
Hide details for B119B119
1ARTICULO 6 LITERAL ALos consejeros técnicos militares gozaran de la inmunidad de jurisdicción por los actos ejecutados por ellos en su calidad oficial para el servicio o con motivo del servicio.Los consejeros técnicos militares gozaran de la inmunidad de jurisdicción por los actos ejecutados por ellos en su calidad oficial para el servicio o con motivo del servicio.
2ARTICULO 6 LITERAL BLos consejeros técnicos militares estarán exonerados de todo impuesto colombiano y otros cargos fiscales locales sobre sus sueldos y dietasLos consejeros técnicos militares estarán exonerados de todo impuesto colombiano y otros cargos fiscales locales sobre sus sueldos y dietas
3ARTICULO 6 LITERAL ELos consejeros técnicos militares estarán exentos, así como sus familias de todos los derechos de importación y de exportación y de todo otro cargo fiscal sobre su mobiliario efectos bienes persónales (vehículo automóvil, televisor, etc.)Los consejeros técnicos militares estarán exentos, así como sus familias de todos los derechos de importación y de exportación y de todo otro cargo fiscal sobre su mobiliario efectos bienes persónales (vehículo automóvil, televisor, etc.)
Hide details for B120B120
1CAPITULO II, ARTICULOS 2,3,4,5,6,7Programa de liberaciónPrograma de liberación
2CAPITULO III, ARTICULO 8OrigenOrigen
3CAPITULO IV, ARTICULOS 10,11,12,13Sector automotorSector automotor
4CAPITULO V, ARTICULO 14Clausulas de salvaguardiaClausulas de salvaguardia
5CAPITULO VI, ARTICULO 15Practicas desleales del comercioPracticas desleales del comercio
6CAPITULO VII, ARTICULO 17En cumplimiento del articulo 46 del tratado de móntevideo, los países signatarios se comprometen a otorgar a las importaciónes, un tratamiento no menos favorable que el que apliquen a productos naciónales en materia de impuestos, tasas y otros etc.En cumplimiento del articulo 46 del tratado de móntevideo, los países signatarios se comprometen a otorgar a las importaciónes, un tratamiento no menos favorable que el que apliquen a productos naciónales en materia de impuestos, tasas y otros etc.
7CAPITULO VIII, ARTICULO 18Compras gubernamentales entre los países signatarios, teniendo encuenta los criterios establecidos en el acuerdo general sobre aranceles aduaneros y comercio (gatt)Compras gubernamentales entre los países signatarios, teniendo encuenta los criterios establecidos en el acuerdo general sobre aranceles aduaneros y comercio (gatt)
8CAPITULO XII, ARTICULO 24Normas fito y zoosanitariasNormas fito y zoosanitarias
9CAPITULO XIV, ARTICULO 27Coordinación de politicas económicas, financieras, mónetarias y fiscalesCoordinación de politicas económicas, financieras, mónetarias y fiscales
Hide details for B121B121
1ARTICULO VIEl gobierno de la republica de Colombia autorizara el aforo de los bienes a que se refiere al paragrafo b del articulo ii del presente convenio y los exenciónara del pago de todos los derechos de aduana e impuestos en general asi como de toda prohibiciónEl gobierno de la republica de Colombia autorizara el aforo de los bienes a que se refiere al paragrafo b del articulo ii del presente convenio y los exenciónara del pago de todos los derechos de aduana e impuestos en general asi como de toda prohibición
2ARTICULO VIIEl gobierno de Colombia exenciónara de todos los derechos de aduana y de otros impuestos interdicciónes y restricciones concernientes a la importación y a la exportación asi como de cualquier otra clase de cargas fiscales a los muebles y efectos personalesEl gobierno de Colombia exenciónara de todos los derechos de aduana y de otros impuestos interdicciónes y restricciones concernientes a la importación y a la exportación asi como de cualquier otra clase de cargas fiscales a los muebles y efectos personales
3ARTICULO IXEl gobierno de Colombia acordara en todo tiempo, franquicia de derechos de aduana y de otros impuestos, asi como las autorizaciones requeridas por los expertos y por los miembros de su familia para entrar y salir del país asi como para residir en elEl gobierno de Colombia acordara en todo tiempo, franquicia de derechos de aduana y de otros impuestos, asi como las autorizaciones requeridas por los expertos y por los miembros de su familia para entrar y salir del país asi como para residir en el
Hide details for B122B122
1ARTICULO CUARTO NUMERAL 1Los expertos, instructores y especialistas pueden durante los cuatro meses que siguen a su llegada al otro país, importar sus equipajes, efectos persónales y domésticos y sus otros artículos de consumo que sean destinados a su uso personal. Etc.Los expertos, instructores y especialistas pueden durante los cuatro meses que siguen a su llegada al otro país, importar sus equipajes, efectos persónales y domésticos y sus otros artículos de consumo que sean destinados a su uso personal. Etc.
Hide details for B123B123
1ARTICULO VAplicación de gravámenes bajos de conformidad con el arancel común aplicables al importadorAplicación de gravámenes bajos de conformidad con el arancel común aplicables al importador
2ARTICULO VILos dos países convienen en exonerar totalmente de gravámenes a las importaciones de productos originarios y provenientes de los territorios en que tiene aplicación el presente protocoloLos dos países convienen en exonerar totalmente de gravámenes a las importaciones de productos originarios y provenientes de los territorios en que tiene aplicación el presente protocolo
3ARTICULO VIISe adoptara un régimen de libre importación para las mercancías que se importen para la zona de aplicación del presente protocolo. Sin embargo, los gobiernos exceptuaran de dichos régimen las mercancías que en su concepto pudieren afectar su seguridadSe adoptara un régimen de libre importación para las mercancías que se importen para la zona de aplicación del presente protocolo. Sin embargo, los gobiernos exceptuaran de dichos régimen las mercancías que en su concepto pudieren afectar su seguridad
6ARTICULO VIII NUMERAL 7Todas las mercancías que se importen a los territorios señalados en el Art. 1 del protocolo deberán cumplir con los requisitos señalados por las legislaciones nacionales en cada país.Todas las mercancías que se importen a los territorios señalados en el Art. 1 del protocolo deberán cumplir con los requisitos señalados por las legislaciones nacionales en cada país.
8ARTICULO VIII NUMERAL 9Los gravámenes que fija el arancel común son únicos y no podrán establecerse otra clase de gravámenes aplicables a la importación, excepto los pagos correspondientes a tasas por servicios prestados y los impuestos internos establecidos por la legislacónLos gravámenes que fija el arancel común son únicos y no podrán establecerse otra clase de gravámenes aplicables a la importación, excepto los pagos correspondientes a tasas por servicios prestados y los impuestos internos establecidos por la legislacón
10ARTICULO VIII NUMERAL 11Con relación a las mercancías usadas y muestras sin valor comercial asi como lo que respecta a envases y embalajes equipaje y menaje de casa se observaran las dispociciónes legales vigentes en cada paísCon relación a las mercancías usadas y muestras sin valor comercial asi como lo que respecta a envases y embalajes equipaje y menaje de casa se observaran las dispociciónes legales vigentes en cada país
11ARTICULO XCon el fin de dar al arancel comun la flexibilidad necesaria para que en todo tiempo respónda los requerimientos e intereses de los territorios amazónicos en los cuales se aplica podra ser rebisado y modificado a solicitud de cualquiera de las pasteCon el fin de dar al arancel comun la flexibilidad necesaria para que en todo tiempo respónda los requerimientos e intereses de los territorios amazónicos en los cuales se aplica podra ser rebisado y modificado a solicitud de cualquiera de las paste
12ARTICULO XLas autoridades competentes de los dos países se prestaran apoyo para el control y vigilancia del intercambio comercial frónterizo y para la repreción del contrabando de acuerdo con las respectivas legislaciónes naciónales y con los convenios vigenteLas autoridades competentes de los dos países se prestaran apoyo para el control y vigilancia del intercambio comercial frónterizo y para la repreción del contrabando de acuerdo con las respectivas legislaciónes naciónales y con los convenios vigente
4ARTICULO VIIIPara la aplicación del arancel común se tendrá en cuenta la nomenclatura arancelaria de los países del acuerdo de Cartagena y sus notas explicativas; las notas complementarias del arancel naciónal de cada país y las aperturas internas a que haya lugarPara la aplicación del arancel común se tendrá en cuenta la nomenclatura arancelaria de los países del acuerdo de Cartagena y sus notas explicativas; las notas complementarias del arancel naciónal de cada país y las aperturas internas a que haya lugar
5ARTICULO VIII NUMERAL 6Los gravámenes de importación fijados en el arancel común son de carácter ad valorem, aplicables sobre la base del valor cif de las mercancías. Los valores declarados en los respectivos documentos deberán ajustarse a los criterios establecidosLos gravámenes de importación fijados en el arancel común son de carácter ad valorem, aplicables sobre la base del valor cif de las mercancías. Los valores declarados en los respectivos documentos deberán ajustarse a los criterios establecidos
7ARTICULO VIII NUMERAL 8El pago de los gravámenes liquidados sobre el valor impónible de las mercancías debera ser efectuado en móneda nacional. Para la conversión de los valores expresados en moneda extranjera se utilizaran los tipos de cambio señalados por las autoridadesEl pago de los gravámenes liquidados sobre el valor impónible de las mercancías debera ser efectuado en móneda nacional. Para la conversión de los valores expresados en moneda extranjera se utilizaran los tipos de cambio señalados por las autoridades
9ARTICULO VIII NUMERAL 10Cuando se presenten discrepancias por la clasificación o valoración en el momento de la naciónalización de las mercancías amparadas por el protocolo los funcionarios aduaneros procederan a notificar a los interesados y, sin detener la entrega de las mercanciasCuando se presenten discrepancias por la clasificación o valoración en el momento de la naciónalización de las mercancías amparadas por el protocolo los funcionarios aduaneros procederan a notificar a los interesados y, sin detener la entrega de las mercancias
Hide details for B124B124
1ARTICULO 3 LITERALES A,B,C,DLas partes cooperaran en la supresión del trafico ilícito de estupefacientes, sustancias psicotrópicas u delitos conexos y efectuaran intercambio de información sobre cualquier actividad relacionada con el temaLas partes cooperaran en la supresión del trafico ilícito de estupefacientes, sustancias psicotrópicas u delitos conexos y efectuaran intercambio de información sobre cualquier actividad relacionada con el tema
2ARTICULO 5 NUMERAL 1 LITERALES A,B,C,DLas autoridades centrales de las partes pueden cooperar en cuanto a las medidas y procedimientos utilizados en la lucha contra el trafico ilicito de estupefacientes y sustancias sicotropicasLas autoridades centrales de las partes pueden cooperar en cuanto a las medidas y procedimientos utilizados en la lucha contra el trafico ilicito de estupefacientes y sustancias sicotropicas
3ARTICULO 5 NEMRAL 2Toda información comunicada en cualquier forma que las partes se presten en la ejecución del presente convenio, se utilizara de conformidad con las condiciones establecidas con la parte que la otorga cToda información comunicada en cualquier forma que las partes se presten en la ejecución del presente convenio, se utilizara de conformidad con las condiciones establecidas con la parte que la otorga c
4ARTICULO 5 NUMERAL 3Toda información comunicada de cualquier forma tendrá un carácter confidencial según el derecho interno de cada una de las partesToda información comunicada de cualquier forma tendrá un carácter confidencial según el derecho interno de cada una de las partes
5ARTICULO 5 NUMERAL 4La información obtenida debera ser utilizada unicamente para los efectos del presente convenio en caso de que una de las partes la requiera para otros fines debera contar previamente con la autorización por escrito de la autoridad centralLa información obtenida debera ser utilizada unicamente para los efectos del presente convenio en caso de que una de las partes la requiera para otros fines debera contar previamente con la autorización por escrito de la autoridad central
6ARTIUCLO 7Las partes por intermedio de sus ministerios de relaciones exteriores y las autoridades centrales, cuando lo consideren pertinente realizaran consultas con el fin de coordinar y evaluar la efectividad de la cooperación prevista en el presente convénLas partes por intermedio de sus ministerios de relaciones exteriores y las autoridades centrales, cuando lo consideren pertinente realizaran consultas con el fin de coordinar y evaluar la efectividad de la cooperación prevista en el presente convén
Hide details for B125B125
1ARTICULO 10Las finanzas u otras garantías que hayan sido constituidas en el territorio de la otra parte contratante para la salida de mercancías en transitoo para su reexportación no se cancelaran sino mediante la presentación de la prueva de que las mercaniasLas finanzas u otras garantías que hayan sido constituidas en el territorio de la otra parte contratante para la salida de mercancías en transitoo para su reexportación no se cancelaran sino mediante la presentación de la prueva de que las mercanias
Hide details for B126B126
1ARTICULO IV LITERAL ALos bienes o fondos utilizados, estarán exentos del pago de todo impuesto sobre la propiedad o el uso y de cualesquiera otros impuestos relacionados con inversiones y controles cambiarios en Colombia, así como la importación, exportación, uso o etc.Los bienes o fondos utilizados, estarán exentos del pago de todo impuesto sobre la propiedad o el uso y de cualesquiera otros impuestos relacionados con inversiones y controles cambiarios en Colombia, así como la importación, exportación, uso o etc.
2ARTICULO IV LITERAL BTodas las personas excepto los ciudadanos o residentes, estaran exentos del pago de impuestos sobre la renta y de los impuestos sobre compra, propiedad, uso o disposición de bienes muebles persónales. Dichas personas recibirán el mismo trato con etc.Todas las personas excepto los ciudadanos o residentes, estaran exentos del pago de impuestos sobre la renta y de los impuestos sobre compra, propiedad, uso o disposición de bienes muebles persónales. Dichas personas recibirán el mismo trato con etc.
Hide details for B127B127
1ARTICULO IIILos vehículos identificados por las autoridades competentes como objeto de delito, serán puestos a disposición del funcionario consular de la jurisdicción dónde fueren localizados.Los vehículos identificados por las autoridades competentes como objeto de delito, serán puestos a disposición del funcionario consular de la jurisdicción dónde fueren localizados.
2ARTICULO IVEl legitimo propietario del vehiculo, encuanto haya probado su calidad, podra entrar de inmediato en poseción del mismoEl legitimo propietario del vehiculo, encuanto haya probado su calidad, podra entrar de inmediato en poseción del mismo
3ARTICULO VILas autoridades competentes coordinaran el intercambio de información sobre las denuncias de los vehiculos encuanto a los sistemas de adulteración de seriales, transformación y ocultamiento de vehiculosLas autoridades competentes coordinaran el intercambio de información sobre las denuncias de los vehiculos encuanto a los sistemas de adulteración de seriales, transformación y ocultamiento de vehiculos
4ARTICULO IXLa recuperación de los vehiculos de transporte terrestre, aereo y acuatico, estara excenta del pago de toda clase de tasa o gravámenesLa recuperación de los vehiculos de transporte terrestre, aereo y acuatico, estara excenta del pago de toda clase de tasa o gravámenes
Hide details for B128B128
1ART.II, NUMERAL 1Medidas que deben adoptarse para la prohibición e impedimento a la importación, exportación y transferencia de propiedad ilícita de bienes culturalesMedidas que deben adoptarse para la prohibición e impedimento a la importación, exportación y transferencia de propiedad ilícita de bienes culturales
2ART II, NUMERAL 2Las solicitudes para la recuperación y restitución de bienes arqueológicos, históricos y culturales deberán formalizarse por los canales diplomáticosLas solicitudes para la recuperación y restitución de bienes arqueológicos, históricos y culturales deberán formalizarse por los canales diplomáticos
Hide details for B129B129
1ARTICULO III.Inmunidad de bienes y archivosInmunidad de bienes y archivos
2ARTICULO IV.Exención de ingresos y bienes de toda contribución directa y de derechos de aduana respecto de articulos que se importen o exporten para uso oficial.Exención de ingresos y bienes de toda contribución directa y de derechos de aduana respecto de articulos que se importen o exporten para uso oficial.
3ARTICULO VI.Tratamiento no menos favorable en asuntos de prioridades, tarifas y tasas sobre correo, cables, telegramas y otras comunicacionesTratamiento no menos favorable en asuntos de prioridades, tarifas y tasas sobre correo, cables, telegramas y otras comunicaciones
4ARTICULO X.Privilegios e inmunidades para los funcionarios del parlamento andino de carácter permanente que no sean de nacionalidad ColombianaPrivilegios e inmunidades para los funcionarios del parlamento andino de carácter permanente que no sean de nacionalidad Colombiana
5ARTICULO XII.Inmunidades y prerrogativas concedidas al secretario ejecutivo del parlamento andino siempre y cuando no sea Colombiano.Inmunidades y prerrogativas concedidas al secretario ejecutivo del parlamento andino siempre y cuando no sea Colombiano.
Hide details for B130B130
1ARTICULO 5Tratamiento en Colombia de las importaciones provenientes de CARICOMTratamiento en Colombia de las importaciones provenientes de CARICOM
2ARTICULO 6Tratamiento en CARICOM de las importaciones provenientes de ColombiaTratamiento en CARICOM de las importaciones provenientes de Colombia
3ARTICULO 7Tratamiento de bienes usadosTratamiento de bienes usados
4ARTICULO 8GravámenesGravámenes
5ARTICULO 9Normas de origenNormas de origen
6ARTICULO 14Comercio de serviciosComercio de servicios
7ARTICULO 16Clausula de salvaguardiaClausula de salvaguardia
Hide details for B131B131
1ARTICULO IIÁmbito de la asistencia entre las administraciones de aduanasÁmbito de la asistencia entre las administraciones de aduanas
2ARTICULO VEjecución de solicitudes. Procedimineto para la ejecución de las solicitudes de asistencia entre las partesEjecución de solicitudes. Procedimineto para la ejecución de las solicitudes de asistencia entre las partes
3ARTICULO VII NUMERAL 1.4Suministro de documentos relacionados con transporte y despacho de bienes, procedimientos judiciales o administrativos.Suministro de documentos relacionados con transporte y despacho de bienes, procedimientos judiciales o administrativos.
4ARTICULO IXCasos especiales de asistencia. Legalidad de bienes exportados entre las partes. Acciónes de control al contrabandoCasos especiales de asistencia. Legalidad de bienes exportados entre las partes. Acciónes de control al contrabando
Hide details for B132B132
1ARTICULO IDefinición de bienes, actividad ilicita, decomiso o confiscación etc..Definición de bienes, actividad ilicita, decomiso o confiscación etc..
2ARTICULO IV NUMERALES 1-2-3-4Medidas para la prevención y control de la comercialización internacional de bienes, servicios y transferencia de tecnologíaMedidas para la prevención y control de la comercialización internacional de bienes, servicios y transferencia de tecnología
3ARTICULO VII NUMERALES 1 Y 2De conformidad con los terminos del presente acuerdo, las partes se facilitaran asistencia para el intercambio ajil y seguro, de información financiera, cambiaria y comercial a fin de detectar las presuntas operaciónes de lavadoDe conformidad con los terminos del presente acuerdo, las partes se facilitaran asistencia para el intercambio ajil y seguro, de información financiera, cambiaria y comercial a fin de detectar las presuntas operaciónes de lavado
4ARTICULO VIIICooperación y asistencia judicial mutuaCooperación y asistencia judicial mutua
5ARTICULO XMedidas provisionales sobre bienesMedidas provisionales sobre bienes
6ARTICULO XIMedida de decomiso o confiscación de bienesMedida de decomiso o confiscación de bienes
Hide details for B137B137
1ARTÍCULO 2 IMPUESTOS COMPRENDIDOS1. El presente Convenio se aplica a los Impuestos sobre la Renta y sobre el Patrimonio exigibles por cada uno de los Estados contratantes, sus subdivisiones políticas o sus entidades locales, cualquiera que sea el sistema de su exacción.
2. Se consideran impuestos sobre la Renta y sobre el Patrimonio los que gravan la totalidad de la renta o del patrimonio o cualquier parte de los mismos, incluidos los impuestos sobre las ganancias derivadas de la enajenación de bienes muebles o inmuebles, los impuestos sobre el importe de sueldos o salarios pagados por las empresas, así como los impuestos sobre las plusvalías.
3. Los impuestos actuales a los que se aplica este Convenio son, en particular:
a) en España:i) el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas ;ii) el Impuesto sobre Sociedades; iii) el Impuesto sobre la Renta de no Residentes;
iv) el Impuesto sobre el Patrimonio; y v) los impuestos locales sobre la renta y sobre el patrimonio; (denominados en lo sucesivo ”Impuesto español”)
b) en Colombia: ii) el Impuesto sobre la renta y complementarios; ii) el Impuesto sobre el patrimonio; (denominados en lo sucesivo “Impuesto colombiano”).
4. El Convenio se aplicará igualmente a los impuestos de naturaleza idéntica o análoga que se establezcan con posterioridad a la firma del mismo y que se añadan a los actuales o les sustituyan. Las autoridades competentes de los Estados contratantes se comunicarán mutuamente las modificaciones que se hayan introducido en sus respectivas legislaciones fiscales..
1. El presente Convenio se aplica a los Impuestos sobre la Renta y sobre el Patrimonio exigibles por cada uno de los Estados contratantes, sus subdivisiones políticas o sus entidades locales, cualquiera que sea el sistema de su exacción.
2. Se consideran impuestos sobre la Renta y sobre el Patrimonio los que gravan la totalidad de la renta o del patrimonio o cualquier parte de los mismos, incluidos los impuestos sobre las ganancias derivadas de la enajenación de bienes muebles o inmuebles, los impuestos sobre el importe de sueldos o salarios pagados por las empresas, así como los impuestos sobre las plusvalías.
3. Los impuestos actuales a los que se aplica este Convenio son, en particular:
a) en España:i) el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas ;ii) el Impuesto sobre Sociedades; iii) el Impuesto sobre la Renta de no Residentes;
iv) el Impuesto sobre el Patrimonio; y v) los impuestos locales sobre la renta y sobre el patrimonio; (denominados en lo sucesivo ”Impuesto español”)
b) en Colombia: ii) el Impuesto sobre la renta y complementarios; ii) el Impuesto sobre el patrimonio; (denominados en lo sucesivo “Impuesto colombiano”).
4. El Convenio se aplicará igualmente a los impuestos de naturaleza idéntica o análoga que se establezcan con posterioridad a la firma del mismo y que se añadan a los actuales o les sustituyan. Las autoridades competentes de los Estados contratantes se comunicarán mutuamente las modificaciones que se hayan introducido en sus respectivas legislaciones fiscales..
Hide details for M001M001
1PREAMBULO. INCISO TERCEROReconociendo los vínculos que existen entre el trafico ilícito y otras actividades delictivas organizadas que socavan las economías licitas y amenazan la estabilidad, seguridad y soberanía de los estadosReconociendo los vínculos que existen entre el trafico ilícito y otras actividades delictivas organizadas que socavan las economías licitas y amenazan la estabilidad, seguridad y soberanía de los estados
2PREAMBULO. INCISO SEXTOConsiderando que són necesarias medidas de control respecto a determinadas sustancias como precursores, productos quimicos y disolventes que se utilizan en la fabricación de estupefacientes y sustancias sicotropicasConsiderando que són necesarias medidas de control respecto a determinadas sustancias como precursores, productos quimicos y disolventes que se utilizan en la fabricación de estupefacientes y sustancias sicotropicas
3PREAMBULO 13Reconociendo la necesidad de fortalecer y complementar las medidas previstas en la convención única de 1961 sobre estupefacientes, en esa convención enmendada por el protocolo de 1972 de modificación de la convención única de 1969 sobre etc.Reconociendo la necesidad de fortalecer y complementar las medidas previstas en la convención única de 1961 sobre estupefacientes, en esa convención enmendada por el protocolo de 1972 de modificación de la convención única de 1969 sobre etc.
4ARTICULO 1DefiniciónesDefiniciónes
5ARTICULO 2Alcance de la presente convenciónAlcance de la presente convención
6ARTICULO 9, NUMERAL 2, LITERAL ELa vigilancia en la importación y exportación de estupefacientes, sustancias psicotropicas y sustancias que figuran en el cuadro i y iiLa vigilancia en la importación y exportación de estupefacientes, sustancias psicotropicas y sustancias que figuran en el cuadro i y ii
7ARTICULO 10Cooperación internacional y asistencia a los estados de transitoCooperación internacional y asistencia a los estados de transito
8ARTICULO 11Entrega vigiladaEntrega vigilada
9ARTICULO 12Sustancias que se utilizan con frecuencia en la fabricación ilícita de estupefacientes o sustancias psicotrópicasSustancias que se utilizan con frecuencia en la fabricación ilícita de estupefacientes o sustancias psicotrópicas
10ARTICULO 13Materiales y equiposMateriales y equipos
11ARTICULO 15Transportistas comercialesTransportistas comerciales
12ARTICULO 16Documentos comerciales y etiquetas de las exportaciónesDocumentos comerciales y etiquetas de las exportaciónes
13ARTICULO 17Trafico ilícito por marTrafico ilícito por mar
14ARTICULO 18Zonas y puertos francosZonas y puertos francos
15ARTICULO 19Utilización de los servicios postalesUtilización de los servicios postales
16ARTICULO 20Información que deben suministrar las partesInformación que deben suministrar las partes
17ANEXOCuadro i y cuadro iiCuadro i y cuadro ii
Hide details for M002M002
1A LA FECHA (04-04-02) NO SE ESTABLECE NINGUNA DISPOSICION CON INCIDENCIA TAC
Hide details for M003M003
1A LA FECHA (2002-03-18) NO PRESENTA INIDENCIA TAC
Hide details for M004M004
1ARTICULO 4, NUMERAL 1 LITERAL A)Las partes que ejerzan su derecho a prohibir la importación de desechos peligrosos y otros desechos para su eliminación, comunicaran a las demás partes su decisiónLas partes que ejerzan su derecho a prohibir la importación de desechos peligrosos y otros desechos para su eliminación, comunicaran a las demás partes su decisión
2ARTICULO 4, NUMERAL 1 LITERAL B)Las partes prohibirán o no permitirán la exportación de desechos peligrosos y otros desechos a las partes que hayan prohibido la importación de esos desechos, cuando dicha prohibición se les haya comunicadoLas partes prohibirán o no permitirán la exportación de desechos peligrosos y otros desechos a las partes que hayan prohibido la importación de esos desechos, cuando dicha prohibición se les haya comunicado
3ARTICULO 4, NUMERAL 1, LITERAL CLas partes prohibirán la exportación de desechos peligrosos y otros desechos si el estado de importación no da su consentimiento por escrito a la importación de que se trate siempre que dicho estado de importación no lo haya prohibidoLas partes prohibirán la exportación de desechos peligrosos y otros desechos si el estado de importación no da su consentimiento por escrito a la importación de que se trate siempre que dicho estado de importación no lo haya prohibido
4ARTICULO 4, NUMERAL 2 LITERAL D)Velar porque el movimiento transfrónterizo de los desechos peligrosos y otros desechos se reduzcan al mínimo compatible con un manejo ambientalmente racional y que se lleve a cabo de forma que se protejan la salud humana y el medio ambienteVelar porque el movimiento transfrónterizo de los desechos peligrosos y otros desechos se reduzcan al mínimo compatible con un manejo ambientalmente racional y que se lleve a cabo de forma que se protejan la salud humana y el medio ambiente
5ARTICULO 4, NUMERAL 2 LITERAL E)No permitir la exportación de desechos peligrosos y otros desechos a un estado o grupo de estados pertenecientes a una organización de integración económica y/o política que sean partes, particularmente a países en desarrollo, etc.No permitir la exportación de desechos peligrosos y otros desechos a un estado o grupo de estados pertenecientes a una organización de integración económica y/o política que sean partes, particularmente a países en desarrollo, etc.
6ARTICULO 4, NUMERAL 2, LITERAL FExigir que se proporción información a los estados interesados sobre el movimiento transfrónterizo de desechos peligrosos y otros desechos propuestos con el arreglo en el anexo v a etc.Exigir que se proporción información a los estados interesados sobre el movimiento transfrónterizo de desechos peligrosos y otros desechos propuestos con el arreglo en el anexo v a etc.
7ARTICULO 4, NUMERAL 2, LITERAL GImpedir la importación de desechos peligrosos y otros desechos si tienen razónes patra creer que tales desechos no serán sometidas a un manejo ambientalmente raciónalImpedir la importación de desechos peligrosos y otros desechos si tienen razónes patra creer que tales desechos no serán sometidas a un manejo ambientalmente raciónal
8ARTICULO 4, NUMERAL 2 LITERAL H)Cooperar con otras partes y organizaciónes interesadas directamente y por conducto de la secretaria en actividades como la difusión de información sobre los movimientos transfrónterizos de desechos peligrosos y otros desechos, etc..Cooperar con otras partes y organizaciónes interesadas directamente y por conducto de la secretaria en actividades como la difusión de información sobre los movimientos transfrónterizos de desechos peligrosos y otros desechos, etc..
9ARTICULO 4, NUMERAL 3Las partes consideraran que el trafico ilicito de desechos peligrosos y otros desechos es delictivoLas partes consideraran que el trafico ilicito de desechos peligrosos y otros desechos es delictivo
10ARTICULO 4, NUMERAL 4Toda parte adoptara las medidas jurídicas, administrativas y de otra índole que sean necesarias para aplicar, incluyendo medidas para prevenir y reprimir los actos que contravengan el presente convenioToda parte adoptara las medidas jurídicas, administrativas y de otra índole que sean necesarias para aplicar, incluyendo medidas para prevenir y reprimir los actos que contravengan el presente convenio
11ARTICULO 4, NUMERAL 5Ninguna parte permitirá que los desechos peligrosos y otros desechos se exporten a un estado que no sea parte o se importen de un estado que no sea parteNinguna parte permitirá que los desechos peligrosos y otros desechos se exporten a un estado que no sea parte o se importen de un estado que no sea parte
12ARTICULO 4, NUMERAL 7 LITERAL A)Toda parte prohibirá a todas las personas sometidas a su jurisdicción nacional, el transporte o la eliminación de desechos peligrosos, a menos que esas personas estén autorizadas o habilitadas para realizar ese tipo de operacionesToda parte prohibirá a todas las personas sometidas a su jurisdicción nacional, el transporte o la eliminación de desechos peligrosos, a menos que esas personas estén autorizadas o habilitadas para realizar ese tipo de operaciones
13ARTICULO 4, NUMERAL 7 LITERAL B)Toda parte exigirá que los desechos peligrosos y otros desechos que sean objeto de un movimiento transfrónterizo se embalen, etiqueten y transporten de conformidad con los reglamentos y normas internacionales generalmente aceptados y reconocidos etc.Toda parte exigirá que los desechos peligrosos y otros desechos que sean objeto de un movimiento transfrónterizo se embalen, etiqueten y transporten de conformidad con los reglamentos y normas internacionales generalmente aceptados y reconocidos etc.
14ARTICULO 4, NUMERAL 7 LITERAL C)Toda parte exigirá que los desechos peligrosos y otros desechos vayan acompañados de un documento sobre el movimiento desde el punto en que se inicie el movimiento transfrónterizo hasta el punto en que se eliminen los desechosToda parte exigirá que los desechos peligrosos y otros desechos vayan acompañados de un documento sobre el movimiento desde el punto en que se inicie el movimiento transfrónterizo hasta el punto en que se eliminen los desechos
15ARTICULO 4, NUMERAL 8Toda parte exigirá que los desechos peligrosos y otros desechos, que se vayan a exportar, sean manejados de manera ambientalmente racional en el estado de importación y en los demás lugaresToda parte exigirá que los desechos peligrosos y otros desechos, que se vayan a exportar, sean manejados de manera ambientalmente racional en el estado de importación y en los demás lugares
16ARTICULO 4, NUMERAL10En ninguna circunstancia podra transferirse a los estados de importación o de transito la obligacio que incumbe a los estados en los cuales se generan desechos peligrosos y otros desechos de exigir que tales desechos sean manejados en forma raciónalEn ninguna circunstancia podra transferirse a los estados de importación o de transito la obligacio que incumbe a los estados en los cuales se generan desechos peligrosos y otros desechos de exigir que tales desechos sean manejados en forma raciónal
17ARTICULO 5, MUMERAL 1Para facilitar la aplicación del presente convenio, las partes designaran o establecerán las autoridades competentes y un punto de contacto. Se designara una autoridad competente para que reciba las notificaciones en el caso de un estado de transitoPara facilitar la aplicación del presente convenio, las partes designaran o establecerán las autoridades competentes y un punto de contacto. Se designara una autoridad competente para que reciba las notificaciones en el caso de un estado de transito
18ARTICULO 6.Movimientos tras fronterizos entre partes. El estado de exportación notificara por escrito, por conducto de la autoridad competente cualquier movimiento transfrónterizo de desechos peligrosos o de otros desechos, etc.Movimientos tras fronterizos entre partes. El estado de exportación notificara por escrito, por conducto de la autoridad competente cualquier movimiento transfrónterizo de desechos peligrosos o de otros desechos, etc.
19ARTICULO 7.Movimientos tranfrónterizos de una parte a trabes de estados que no sean parteMovimientos tranfrónterizos de una parte a trabes de estados que no sean parte
20ARTICULO 8.Obligación de reimportar.Obligación de reimportar.
21ARTICULO 9.Trafico ilícito.Trafico ilícito.
22ARTICULO 10Cooperación internacionalCooperación internacional
23ARTICULO 13Transmisión de informaciónTransmisión de información
Hide details for M005M005
2ARTICULO 6 NUMERAL 5, LITERAL A)Exención de impuestos sobre las remuneraciones pagadas por la organización a sus funcionarios, con la salvedad de que tal exención no se aplica necesariamente a sus propios nacionalesExención de impuestos sobre las remuneraciones pagadas por la organización a sus funcionarios, con la salvedad de que tal exención no se aplica necesariamente a sus propios nacionales
3ARTICULO 6 NUMERAL 5, LITERAL B-Se otorgara exención de impuestos sobre los haberes, ingresos y demás bienes de la organizaciónSe otorgara exención de impuestos sobre los haberes, ingresos y demás bienes de la organización
Hide details for M006M006
1A LA FECHA (2002-03-22) NO SE ENCONTRO INCIDENCIA TAC
Hide details for M007M007
1ARTICULO 33, LITERAL A)El banco, sus ingresos, bienes y demás activos, lo mismo que las operaciónes y transaciónes que efectue de acuaerdo con este convenio, estaran exentos de toda clase de gravámenes tributarios y derechos aduaneros u otros de naturaleza analoga etc..El banco, sus ingresos, bienes y demás activos, lo mismo que las operaciónes y transaciónes que efectue de acuaerdo con este convenio, estaran exentos de toda clase de gravámenes tributarios y derechos aduaneros u otros de naturaleza analoga etc..
2ARTICULO 33, LITERAL B)No se impondrán gravámenes ni tributos de ninguna clase sobre las obligaciones o valores que remita o garantice el banco, incluyendo dividendos o interese sobre los mismos cualquiera que fuere su tenedorNo se impondrán gravámenes ni tributos de ninguna clase sobre las obligaciones o valores que remita o garantice el banco, incluyendo dividendos o interese sobre los mismos cualquiera que fuere su tenedor
3ARTICULO 33, LITERAL C)Los sueldos y emolumentos que el banco pague a su personal, cualquiera que fuere su categoría estarán exentos de impuestosLos sueldos y emolumentos que el banco pague a su personal, cualquiera que fuere su categoría estarán exentos de impuestos
Hide details for M008M008
1ARTICULO 47 LITERAL A)Impuestos. Los activos, bienes e ingresos, y sus operaciónes y transacciónes autorizadas por este convenio, estaran exentos de impuestos y derechos arancelarios. Goza de inmunidad sobre cualquier responsabilidad por recaudo o pago de impuestos o derImpuestos. Los activos, bienes e ingresos, y sus operaciónes y transacciónes autorizadas por este convenio, estaran exentos de impuestos y derechos arancelarios. Goza de inmunidad sobre cualquier responsabilidad por recaudo o pago de impuestos o der
2ARTICULO 47 LITERAL B)Salvo en el caso de los nacionales, no se recaudaran impuestos sobre asignaciones para gastos ni sobre los sueldos, asignaciones para gastos u otros emolumentos pagados por el organismo al presidente, directores, suplentes, personal del org.Salvo en el caso de los nacionales, no se recaudaran impuestos sobre asignaciones para gastos ni sobre los sueldos, asignaciones para gastos u otros emolumentos pagados por el organismo al presidente, directores, suplentes, personal del org.
3ARTICULO 47, LITERAL C)Ninguna clase de impuestos podrá gravar una inversión garantizada o reasegurada por el organismoNinguna clase de impuestos podrá gravar una inversión garantizada o reasegurada por el organismo
Hide details for M009M009
1ARTICULO V. LITERLA E)La importación y venta de los ejemplares en otro estado contratante serán posibles si tal estado tiene una lengua de uso general idéntica a la cual ha sido traducida la obra, etc.La importación y venta de los ejemplares en otro estado contratante serán posibles si tal estado tiene una lengua de uso general idéntica a la cual ha sido traducida la obra, etc.
Hide details for M010M010
1ARTICULO II.Alcance de la fiscalización de las sustancias.Alcance de la fiscalización de las sustancias.
2ARTICULO III.Disposiciónes especiales relativas a la fiscalización de los preparados.Disposiciónes especiales relativas a la fiscalización de los preparados.
3ARTICULO IVOtras disposiciones especiales relativas al alcance de la fiscalizaciónOtras disposiciones especiales relativas al alcance de la fiscalización
4ARTICULO V.Limitación del uso a los fines médicos y científicos.Limitación del uso a los fines médicos y científicos.
5ARTICULO VII. LITERALES A), B), E), F).Disposiciónes especiales aplicables a las sustancias de la lista iDisposiciónes especiales aplicables a las sustancias de la lista i
6ARTICULO VIILicencias. Las partes exigirán que la fabricación, el comercio (incluido la importación y exportación y la distribución de las sustancias incluidas en la lista ii, iii y iv) estén sometidas a un régimen de licencias o a otro régimen de fiscalizaciónLicencias. Las partes exigirán que la fabricación, el comercio (incluido la importación y exportación y la distribución de las sustancias incluidas en la lista ii, iii y iv) estén sometidas a un régimen de licencias o a otro régimen de fiscalización
7ARTICULO XIRegistro. Los fabricantes, comercializadores o distribuidores de los productos de las listas i, ii y iii, deberán levar registro en la forma establecida por este articuloRegistro. Los fabricantes, comercializadores o distribuidores de los productos de las listas i, ii y iii, deberán levar registro en la forma establecida por este articulo
8ARTICULO XII. NUM 1, LITERALES A),B),C),D) Y E), NUM 2. LITERALES A),B),C),D), NUM 3LITERALES A),B),C),D),E),F),G),H) E I)Disposiciónes relativas al comercio internacional.Disposiciónes relativas al comercio internacional.
9ARTICULO XIII. NUM 1, 2 Y 3.Prohibición y restricciones a la exportación e importaciónProhibición y restricciones a la exportación e importación
10ARTICULO XIV. NUM, 1,2 Y 3.Disposiciónes especiales relativas al transporte de sustancias sicotropicas en los botiquines de primeros auxilios de buques, aeronaves u otras formas de transporte publico de las lineas internacionales.Disposiciónes especiales relativas al transporte de sustancias sicotropicas en los botiquines de primeros auxilios de buques, aeronaves u otras formas de transporte publico de las lineas internacionales.
11ARTICULO XV.Inspección. Las partes mantendrán un sistema de inspección de los fabricantes, exportadores, importadores, mayoristas y minoristas de sustancias sicotropicas y de las instituciónes medicas y cientificas que hagan uso de tales sustancias, etc..Inspección. Las partes mantendrán un sistema de inspección de los fabricantes, exportadores, importadores, mayoristas y minoristas de sustancias sicotropicas y de las instituciónes medicas y cientificas que hagan uso de tales sustancias, etc..
12ARTICULO XVI.Informes que deben suministrar las partes.Informes que deben suministrar las partes.
13ARTICULO XXI.LITERALES A), B), C), D) Y E)Lucha contra el trafico ilícito.Lucha contra el trafico ilícito.
14ANEXOSustancias de las lista s i, ii, iii y iv.Sustancias de las lista s i, ii, iii y iv.
Hide details for M011M011
1ARTICULO II, BIENES, FONDOS Y HABERES. SECCION 7, LITERAL ASus bienes, ingresos y otros haberes estarán exentos de toda contribución directa. No podrá reclamar exención alguna de contribuciones que constituyan remuneración por servicios públicosSus bienes, ingresos y otros haberes estarán exentos de toda contribución directa. No podrá reclamar exención alguna de contribuciones que constituyan remuneración por servicios públicos
2ARTICULO II BIENES, FONDOS Y HABERES. SECCION 7 LITERAL BExención de derechos de aduana, prohibiciónes y restricciones respecto a los articulos que importen o exporten para su uso oficial etc..Exención de derechos de aduana, prohibiciónes y restricciones respecto a los articulos que importen o exporten para su uso oficial etc..
3ARTICULO II, BIENES FONDOS Y HABERES, SECCION 7, LITERAL AExención de derechos de aduana, prohibiciones y restricciones, respecto a la importación y exportación de sus publicacionesExención de derechos de aduana, prohibiciones y restricciones, respecto a la importación y exportación de sus publicaciones
4ARTICULO II BIENES, FONDOS Y HABERES. SECCION 8Las naciónes unidas por regla general no reclamaran exención de derechos al consumo o impuesto a las ventas sobre muebles o inmuebles, que esten incluidos en el precio a pagar etc..Las naciónes unidas por regla general no reclamaran exención de derechos al consumo o impuesto a las ventas sobre muebles o inmuebles, que esten incluidos en el precio a pagar etc..
5ARTICULO III FACILIDADES DE COMUNICACIONES. SECCION 9Facilidades de comunicación no menos favorables, inclusive las misiones diplomáticas, en lo que respecta a prioridades, contribuciones e impuestos sobre correspondencia, cables, telegramas, radiogramas, telefotos, teléfonos y otras comunicaciones etc.Facilidades de comunicación no menos favorables, inclusive las misiones diplomáticas, en lo que respecta a prioridades, contribuciones e impuestos sobre correspondencia, cables, telegramas, radiogramas, telefotos, teléfonos y otras comunicaciones etc.
6ARTICULO IV, REPRESENTANTES DE LOS MIEMBROS, SECCION 2, LITERALGPrivilegios inmunidades y facilidades para los enviados diplomáticos. No podrán reclamar exención de derechos aduaneros sobre mercancías importadas ( que no sean parte de su equipaje personal) o de impuestos de venta y derechos de consumoPrivilegios inmunidades y facilidades para los enviados diplomáticos. No podrán reclamar exención de derechos aduaneros sobre mercancías importadas ( que no sean parte de su equipaje personal) o de impuestos de venta y derechos de consumo
7ARTICULO IV, REPRESENTANTES DE LOS MIEMBROS, SECCION 3Cuando la aplicación de cualquier forma de impuestos dependa de la residencia, los periodos en que los representantes de miembros de los organismos principales y subsidiarios de la ónu permanezcan en un país desempeñando sus funciónes no se estimaraCuando la aplicación de cualquier forma de impuestos dependa de la residencia, los periodos en que los representantes de miembros de los organismos principales y subsidiarios de la ónu permanezcan en un país desempeñando sus funciónes no se estimara
8ARTICULO V FUNCIONARIOS. SECCION 18 LITERAL BExención de impuestos sobre sueldos y emolumentos pagados por la organizaciónExención de impuestos sobre sueldos y emolumentos pagados por la organización
9ARTICULO V FUNCIONARIOS. SECCION 18 LITERAL GTendrán derecho a importar, libres de derechos, sus muebles y efectos en el momento en el que ocupen su cargo en el país en cuestiónTendrán derecho a importar, libres de derechos, sus muebles y efectos en el momento en el que ocupen su cargo en el país en cuestión
Hide details for M012M012
1A LA FECHA ( 2001-04-05) NO SE ENCONTRO DISPOSICION ALGUNA CON INCIDENCIA TAC
Hide details for M013M013
1ARTICULO III, LITERALES A,B,C,D,E,F,G Y HEl consejo de cooperación aduanera es el encargado de examinar los aspectos tecnicos de los sistemas aduaneros, elaborar proyectos de convenios, formular recomendaciónes en materia de nomenclatura para la clasificacio de las mercancías y el valor etc.El consejo de cooperación aduanera es el encargado de examinar los aspectos tecnicos de los sistemas aduaneros, elaborar proyectos de convenios, formular recomendaciónes en materia de nomenclatura para la clasificacio de las mercancías y el valor etc.
2ARTICULO VIEl consejo establecera un comite de nomenclatura para la clasificación de las mercancías en las tarifas de aduanas, lo mismo que un comite de valoraciónEl consejo establecera un comite de nomenclatura para la clasificación de las mercancías en las tarifas de aduanas, lo mismo que un comite de valoración
3ANEXO "CAPACIDAD JURIDICA, PRIVILEGIOS E INMUNIDADES" ARTICULO III, SECCION 8, LITERALES A, B Y CExoneración de todo impuesto directo, derechos de aduana y de toda prohibición y restricción de importación o exportación en relación con los artículos importados o exportados y exoneración de todos los derechos de aduanas respecto a publicacionesExoneración de todo impuesto directo, derechos de aduana y de toda prohibición y restricción de importación o exportación en relación con los artículos importados o exportados y exoneración de todos los derechos de aduanas respecto a publicaciones
4ANEXO, ARTICULO III, SECCION 9Mientras que el consejo no reivindique, como regla general la exoneración de derechos de impuestos indirectos, los miembros del consejo harán los acuerdos administrativos para la remisión o devolución del monto de estos derechos o impuestosMientras que el consejo no reivindique, como regla general la exoneración de derechos de impuestos indirectos, los miembros del consejo harán los acuerdos administrativos para la remisión o devolución del monto de estos derechos o impuestos
5ANEXO, ARTICULO IV, FACILIDADES DE COMUNICACIONES, SECCION 10El consejo disfrutara para sus comunicaciónes oficiales, en el territorio de cada uno de sus miembros de un trato no menos favorable en materia de prioridades, tarifas, impuestos al correo, cablegramas, etc..El consejo disfrutara para sus comunicaciónes oficiales, en el territorio de cada uno de sus miembros de un trato no menos favorable en materia de prioridades, tarifas, impuestos al correo, cablegramas, etc..
6ANEXO, ARTICULO V, REPRESENTANTES DE LOS MIEMBROS.SECCION 12, LITERAL FInmunidades y facilidades en lo que respecta a su equipaje persónal segun las acordadas para los miembros de las misiónes diplomaticas o rango comparableInmunidades y facilidades en lo que respecta a su equipaje persónal segun las acordadas para los miembros de las misiónes diplomaticas o rango comparable
7ANEXO, ARTICULO VI, FUNCIONARIOS DEL CONSEJO, SECCION 17, LITERAL BExoneración de todo impuesto sobre salarios y emolumentos pagados a ellos por el consejoExoneración de todo impuesto sobre salarios y emolumentos pagados a ellos por el consejo
8ANEXO, ARTICULO VI, SECCION 17, LITERAL FDerecho a importar libre de impuestos su moboliario y efectos con motivo de su primera toma de funciónes (cargo) en el país interesado, y de regresar tales efectos y mobiliarios libres de impuesto a su país de domicilio a la terminación de sus funcioDerecho a importar libre de impuestos su moboliario y efectos con motivo de su primera toma de funciónes (cargo) en el país interesado, y de regresar tales efectos y mobiliarios libres de impuesto a su país de domicilio a la terminación de sus funcio
9ANEXO, ARTICULO VI, SECCION 18Privilegio e inmunidades, Exenciones y facilidades de conformidad con el derecho internacional para las esposas e hijos menores de 21 años. Igualmente estas Exenciones se hacen extensivas al secretario generalPrivilegio e inmunidades, Exenciones y facilidades de conformidad con el derecho internacional para las esposas e hijos menores de 21 años. Igualmente estas Exenciones se hacen extensivas al secretario general
Hide details for M014M014
1ARTICULO 8, NUMERAL 5Los gobiernos de los países miembros, con excepción del gobierno huésped, concederán a la organización las mismas facilidades que se otorguen a los organismos especializados de las naciones unidas, en lo relativo a restricciones monetarias, etc.Los gobiernos de los países miembros, con excepción del gobierno huésped, concederán a la organización las mismas facilidades que se otorguen a los organismos especializados de las naciones unidas, en lo relativo a restricciones monetarias, etc.
2ARTICULO 28, NUMERAL 1Certificados de origen. Con el objeto de facilitar la recopilación de estadisticas del comercio cafetero internacional y conocer con exactitud las cantidades de cafe exportadas, la organización establecera un sistema de certificados de origen.Certificados de origen. Con el objeto de facilitar la recopilación de estadisticas del comercio cafetero internacional y conocer con exactitud las cantidades de cafe exportadas, la organización establecera un sistema de certificados de origen.
3ARTICULO 28, NUMEERAL 2Toda exportación de café efectuado por un miembro exportador deberá estar amparado por un certificado de origen validoToda exportación de café efectuado por un miembro exportador deberá estar amparado por un certificado de origen valido
4ARTICULO 31, NUMERAL 2, LITERAL A)Los regimenes de importación aplicables al café, entre los que cabe incluir los aranceles preferenciales o de otra índole, las cuotas, las operaciones de los monopolios estatales y de las entidades oficiales de compra, y otras normas, etc..Los regimenes de importación aplicables al café, entre los que cabe incluir los aranceles preferenciales o de otra índole, las cuotas, las operaciones de los monopolios estatales y de las entidades oficiales de compra, y otras normas, etc..
5ARTICULO 31 NUMERAL 2, LITERAL B)Los regimenes de exportación, en lo relativo a los subsidios directos o indirectos, y otras normas administrativas y practicas comercialesLos regimenes de exportación, en lo relativo a los subsidios directos o indirectos, y otras normas administrativas y practicas comerciales
Hide details for M015M015
1ANEXO IAjustes de los artículos 2a y2b del protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozonoAjustes de los artículos 2a y2b del protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono
2ANEXO IIAjustes a los artículos 2c, 2d, y 2e del protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozonoAjustes a los artículos 2c, 2d, y 2e del protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono
3ANEXO IIIEnmienda del protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozonoEnmienda del protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono
4E.E ANEXOSAnexo c y anexo eAnexo c y anexo e
Hide details for M016M016
1ARTICULO 1 DEFINICIONES, LITERALES A, B, C, D, E, F, G Y HTérminos utilizados para la aplicación del convenioTérminos utilizados para la aplicación del convenio
2ARTICULO 3, NUMERAL 1 LITERAL A, NUMERAL 2 ,NUMERAL 3 LITERALES A Y BObligaciones de las partes contratantesObligaciones de las partes contratantes
3ARTICULO 4, NUMERALES 1 AL 6Aplicación parcial por los países en desarrolloAplicación parcial por los países en desarrollo
4ARTICULO 5Asistencia técnica a los países en desarrolloAsistencia técnica a los países en desarrollo
9ARTICULO 9Tipos de los derechos de aduanasTipos de los derechos de aduanas
10ARTICULO 10, NUMERALES 1, 2, 3 Y 4Resolución de diferenciasResolución de diferencias
Hide details for M017M017
1NO PRESENTA NINGUNA INCIDENCIA DE TIPO TRIBUTARIO NI ADUANERO. NO OBSTANTE EN MATERIA COMERCIAL CONTRIBUYE A LA SUPRESION DE OBSTACULOS JURIDICOS, CON QUE TROPIEZA EL COMERCIO INTERNACIONAL
Hide details for M018M018
1CAPITULO III, ARTICULO 12 NUM 1), 2), 3)Del transporte de bienes culturales. Transporte bajo protección especialDel transporte de bienes culturales. Transporte bajo protección especial
2CAPITULO III, ARTICULO 13 NUM 1) Y 2)Transporte en caso de urgenciaTransporte en caso de urgencia
3CAPITULO V, ARTICULO XVI, NUMERALES 1 Y 2Del emblema. Emblema de la convenciónDel emblema. Emblema de la convención
4CAPITULO V, ARTICULO 17 NUM 1) LITERALES A), B) Y C); NUM 2 LITERALES A), B), C) Y D); NUM 3 Y NUM 4Uso del emblemaUso del emblema
Hide details for M019M019
1ANEXO, CAPITULO PRIMERO, DEFINICIONES Y DISPOSICIONES GENERALESCarga : todos los bienes, mercancías, objetos y articulos de cualquier clase transportados a bordo de un buque distintos del correo, las provisiónes de a bordo, piezas de recambio, pertrechos y aparejos, efectos y mercancías etc..Carga : todos los bienes, mercancías, objetos y articulos de cualquier clase transportados a bordo de un buque distintos del correo, las provisiónes de a bordo, piezas de recambio, pertrechos y aparejos, efectos y mercancías etc..
2ANEXO, CAPITULO PRIMERO, DEFINICIONES Y DISPOSICIONES GENERALESCorreo: correspóndencia y demás objetos confiados por las administraciónes postales para ser remitidos a otras administraciónes postalesCorreo: correspóndencia y demás objetos confiados por las administraciónes postales para ser remitidos a otras administraciónes postales
3ANEXO CAPITULO PRIMERO, DEFINICIONES Y DISPOSICIONES GENERALESEfectos y mercancías de la tripulación: ropa, articulos de uso corriente y cualquier otro objeto que puede incluir especies mónetarias, pertenecientes a los miembros de la tripulación y transportados a bordo del buqueEfectos y mercancías de la tripulación: ropa, articulos de uso corriente y cualquier otro objeto que puede incluir especies mónetarias, pertenecientes a los miembros de la tripulación y transportados a bordo del buque
4ANEXO, CAPITULO PRIMERO, DEFINICIONES Y DISPOSICIONES GENERALESEquipajes acompañados de pasajeros: bienes, que pueden incluir especies mónetarias, transportados por cuenta de un pasajero a bordo del mismo buque, ya sean de su posesión persónal o no, a condición de que no sean objeto de un contrato de transporte.Equipajes acompañados de pasajeros: bienes, que pueden incluir especies mónetarias, transportados por cuenta de un pasajero a bordo del mismo buque, ya sean de su posesión persónal o no, a condición de que no sean objeto de un contrato de transporte.
5ANEXO, CAPITULO PRIMERO, DEFINICIONES Y DISPOSICIONES GENERALESHora de llegada : hora a la que un buque fóndea o atraca a un muelle, en un puertoHora de llegada : hora a la que un buque fóndea o atraca a un muelle, en un puerto
6ANEXO, CAPITULO PRIMERO, DEFINICIONES Y DISPOSICIONES GENERALESPiezas de repuesto del buque: artículos de reparación o de recambio destinados que los transportaPiezas de repuesto del buque: artículos de reparación o de recambio destinados que los transporta
7ANEXO, CAPITULO PRIMERO, DEFINICIONES Y DISPOSICIONES GENERALESProvisiones de a bordo: incluye productos de consumo, mercancías para vender a los pasajeros y a los miembros de la tripulación, el combustible, lubricante, excluyendo los aparejos y pertrechos y las piezas de repuesto del buqueProvisiones de a bordo: incluye productos de consumo, mercancías para vender a los pasajeros y a los miembros de la tripulación, el combustible, lubricante, excluyendo los aparejos y pertrechos y las piezas de repuesto del buque
8CAPITULO 2Llegada, permanencia y salida de buquesLlegada, permanencia y salida de buques
9CAPITULO 2, LITERAL A. DISPOSICIONES GENERAL. NUM 2.1Las autoridades publicas no exigiran a la llegada o salida de buques a los que se aplica el convenio mas que la entrega de los documentos previstos en el presente capituloLas autoridades publicas no exigiran a la llegada o salida de buques a los que se aplica el convenio mas que la entrega de los documentos previstos en el presente capitulo
10CAPITULO 2, LITERAL B. CONTENIDO Y OBJETO DE LOS DOCUMENTOS. NUM 2.2 , 2.2.1, 2.2.2.La declaración general será el documento basico en el que figure la información exigida por las autoridades publicas a la llegada y salida, referente al buqueLa declaración general será el documento basico en el que figure la información exigida por las autoridades publicas a la llegada y salida, referente al buque
11CAPITULO 2, LITERAL B. CONTENIDO Y OBJETO DE LOS DOCUMENTOS. NUM 2.3, 2.3.1, 2.3.2, 2.3.3, 2.3.4, 2.3.5, 2.4, 2.4.1, 2.5, 2.5.1, 2.5.2, 2.6, 2.6.1, 2.6.2, 2.7, 2.7.1, 2.7.2, 2.7.3, 2.7.4, 2.7.5, 2.7.6, 2.8 Y 2.9En general se establecen recomendaciónes respecto a la exigencia por las autoridades publicas sobre declaraciones de carga, etc.En general se establecen recomendaciónes respecto a la exigencia por las autoridades publicas sobre declaraciones de carga, etc.
12CAPITULO 2, LITERAL C, DOCUMENTOS A LA LLEGADA. NUM. 2.10A la llegada a puerto de un buque, las autoridades publicas no exigirán mas que los documentos relacionados allí.A la llegada a puerto de un buque, las autoridades publicas no exigirán mas que los documentos relacionados allí.
13CAPITULO 2, LITERAL D, DOCUMENTOS A LA SALIDA. NUM. 2.11, 2.11.1, 2.11.2, 2.11.3A la salida de puerto del buque, las autoridades publicas no exigirán mas que los documentos relacionadosA la salida de puerto del buque, las autoridades publicas no exigirán mas que los documentos relacionados
14CAPITULO 2, LITERAL E, MEDIDAS PARA FACILITAR LA TRAMITACION DE FORMALIDADES REFERENTES A LA CARGA, LOS PASAJEROS, LA TRIPULACION Y LOS EQUIPAJES. NUM 2.12, 2.12.1, 2.12.2, 2.12.3, 2.12.4, 2.12.5.Recomendaciones a las autoridades publicas sobre las disposiciones necesarias para el trafico de los buques en los puertosRecomendaciones a las autoridades publicas sobre las disposiciones necesarias para el trafico de los buques en los puertos
15CAPITULO 2, LITERAL F, ESCALAS CONSECUTIVAS EN DOS O MAS PUERTOS DEL MISMO ESTADO. NUM. 2.13Recomendaciones sobre exigencia de formalidades efectuadas a la llegada de un buque a otro puerto del mismo estado.Recomendaciones sobre exigencia de formalidades efectuadas a la llegada de un buque a otro puerto del mismo estado.
16CAPITULO 2, LITERAL G, TRAMITACION DE DOCUMENTOS. NUM 2.14, 2.15, 2.16.Aceptación de documentos, cualquiera que sea la lengua, dactilografía, no exigencia de documentos legalizados, verificados o autorizados por uno de sus representantes en el extranjero o que sean presentados con anterioridad.Aceptación de documentos, cualquiera que sea la lengua, dactilografía, no exigencia de documentos legalizados, verificados o autorizados por uno de sus representantes en el extranjero o que sean presentados con anterioridad.
17CAPITULO 3, LITERAL B, MEDIDAS PARA FACILITAR LA TRAMITACION DE FORMALIDADES RELATIVAS A LA CARGA, LOS PASAJEROS, LA TRIPULACION Y LOS EQUIPAJES. NUM 3.11, 3.11.1, 3.12, 3.13, 3.14, 3.15, 3.15.1, 3.15.2Recomendaciones sobre las medidas para acelerar las formalidades, tanto para los pasajeros como para la tripulación y sus equipajesRecomendaciones sobre las medidas para acelerar las formalidades, tanto para los pasajeros como para la tripulación y sus equipajes
18CAPITULO 5, LITERAL D, DISPOSICIONES DIVERSAS. CARGA NO DESCARGADA EN EL PUERTO DE DESTINO PREVISTO. NUM 5.7 Y 5.8Cuando no se descarga totalmente la carga en el puerto, debera permitirse que la declaración sea modificada. Cuando se descarga toda o parte de la carga en un puerto que no sea el previsto, se debe facilitar la reexpedición a su destino, etc..Cuando no se descarga totalmente la carga en el puerto, debera permitirse que la declaración sea modificada. Cuando se descarga toda o parte de la carga en un puerto que no sea el previsto, se debe facilitar la reexpedición a su destino, etc..
19CAPITULO 5, LITERAL E, DISPOSICIONES DIVERSAS. LIMITACION DE LA RESPONSABILIDAD DEL ARMADOR. NUM 5.9.Eximente de responsabilidad del armador de pormenores especiales sobre el conocimiento o la copia de este documento a menos que actúe en calidad de importador o exportador o a su nombreEximente de responsabilidad del armador de pormenores especiales sobre el conocimiento o la copia de este documento a menos que actúe en calidad de importador o exportador o a su nombre
20CAPITULO 5, LITERAL E, DISPOSICIONES DIVERSAS, LIMITACION DE LA RESPONSABILIDAD DEL ARMADOR. NUM 5.10Las autoridades publicas no haran respónsable al armador de la presentación o exactitud de los documentos exigidos al importador o al exportador para efectos de aduanas, a menos de que actue como tal o a nombre de el.Las autoridades publicas no haran respónsable al armador de la presentación o exactitud de los documentos exigidos al importador o al exportador para efectos de aduanas, a menos de que actue como tal o a nombre de el.
Hide details for M020M020
1ARTICULO 4. NUM 1Disposiciónes fiscales y aduaneras. Intelsat y sus bienes estaran exentos de todo impuesto naciónal sobre los ingresos y de todo impuesto naciónal directo sobre los bienesDisposiciónes fiscales y aduaneras. Intelsat y sus bienes estaran exentos de todo impuesto naciónal sobre los ingresos y de todo impuesto naciónal directo sobre los bienes
2ARTICULO 4. NUM 2Cuando el precio de los satelites adquiridos por intelsat, incluyan impuestos o derechos, se adoptaran medidas para reembolsar a intelsat el mónto correspóndiente a dichos impuestosCuando el precio de los satelites adquiridos por intelsat, incluyan impuestos o derechos, se adoptaran medidas para reembolsar a intelsat el mónto correspóndiente a dichos impuestos
3ARTICULO 4, NUMERAL 3Intelsat estara exenta de derechos de aduana y otros impuestos, prohibiciónes o restricciones en la importación o exportación de satelites. Las partes contratantes deberan adoptar todas las medidas adecuadas para facilitar los tramites aduanerosIntelsat estara exenta de derechos de aduana y otros impuestos, prohibiciónes o restricciones en la importación o exportación de satelites. Las partes contratantes deberan adoptar todas las medidas adecuadas para facilitar los tramites aduaneros
4ARTICULO 4. NUM 4Las disposiciónes de los parrafos 1, 2 y 3 no se aplicaran a los impuestos o derechos que de hecho no constituyan sino cargos por servicios prestadosLas disposiciónes de los parrafos 1, 2 y 3 no se aplicaran a los impuestos o derechos que de hecho no constituyan sino cargos por servicios prestados
5ARTICULO 4. NUM 5Los bienes pertenecientes a INTELSAT exentos en virtud de los párrafos 2 y 3, no podrán ser transferidos, alquilados o prestados, permanente o temporalmente, sino de conformidad con las leyes nacionales de la parte contratante que otorgue la exenciónLos bienes pertenecientes a INTELSAT exentos en virtud de los párrafos 2 y 3, no podrán ser transferidos, alquilados o prestados, permanente o temporalmente, sino de conformidad con las leyes nacionales de la parte contratante que otorgue la exención
6ARTICULO 6Intelsat disfrutara en el territorio de cada parte contratante de untrato no menos favorable que el otorgado a otrasorganizaciónes intergubernamentales no regiónales en cuanto a prioridades, tarifas e impuestos aplicables a correos y telecomunicaciónIntelsat disfrutara en el territorio de cada parte contratante de untrato no menos favorable que el otorgado a otrasorganizaciónes intergubernamentales no regiónales en cuanto a prioridades, tarifas e impuestos aplicables a correos y telecomunicación
7ARTICULO 7, NUMERAL 1, LITERAL ELos miembros del personal de INTELSAT disfrutaran de exención de todo impuesto nacional sobre la renta en relación con los sueldos y emolumentos percibidos de INTELSAT excluidas las jubilaciones y otros beneficios etc.Los miembros del personal de INTELSAT disfrutaran de exención de todo impuesto nacional sobre la renta en relación con los sueldos y emolumentos percibidos de INTELSAT excluidas las jubilaciones y otros beneficios etc.
8ARTICULO 7. NUM 1. LITERAL G)Los miembros disfrutaran del derecho a importar, libres de derechos y otros cargos de aduana su mobiliario y efectos persónales incluido un vehículo motorizado cuando tomen posesión de su cargo y el derecho a exportalos libres de derechosLos miembros disfrutaran del derecho a importar, libres de derechos y otros cargos de aduana su mobiliario y efectos persónales incluido un vehículo motorizado cuando tomen posesión de su cargo y el derecho a exportalos libres de derechos
Hide details for M021M021
1CAPITULO I, ARTICULO I, NUMERAL 1La presente convención se aplica a toda clase de transporte internacional de personas, equipajes o mercancías, efectuado por aeronaves mediante remuneraciónLa presente convención se aplica a toda clase de transporte internacional de personas, equipajes o mercancías, efectuado por aeronaves mediante remuneración
2CAPITULO I, ARTICULO II, NUMERALES 1 Y 2La convención se aplicara a los transportes efectuados por el estado o las demás personas juridicas de derecho plublico. Se efectuan de la aplicación los transportes efectuados de conformidad con los convenios postales internacionalesLa convención se aplicara a los transportes efectuados por el estado o las demás personas juridicas de derecho plublico. Se efectuan de la aplicación los transportes efectuados de conformidad con los convenios postales internacionales
4CAPITULO 2 SECCION 3 ARTICULO 4En el transporte de equipajes, diferente de los objetos persónales menores, cuya custodia conserva el viajero, el transportador estara obligado a expedir un boletin de equipajes con los requisitos estipulados en el presente articuloEn el transporte de equipajes, diferente de los objetos persónales menores, cuya custodia conserva el viajero, el transportador estara obligado a expedir un boletin de equipajes con los requisitos estipulados en el presente articulo
5CAPITULO II SECCION III ARTICULOS 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 14 Y 16Todo transportador de mercancías tiene derecho de pedir al expedidor el otorgamiento y entrega de un titulo llamado "carta de porte aéreo", esta carta debe contener los datos señalados en el articulo 8 y siguientes.Todo transportador de mercancías tiene derecho de pedir al expedidor el otorgamiento y entrega de un titulo llamado "carta de porte aéreo", esta carta debe contener los datos señalados en el articulo 8 y siguientes.
6CAPITULO IV ARTICULO 31Disposiciónes relativas a los transportes aereos combinados.Disposiciónes relativas a los transportes aereos combinados.
3CAPITULO 2, SECCION 1, ARTICULO 3, NUMERALES 1 Y 2En el transporte de viajeros, el transportador estara obligado a expedir un billete de pasaje con los requisitos estipulados en la presente convenciónEn el transporte de viajeros, el transportador estara obligado a expedir un billete de pasaje con los requisitos estipulados en la presente convención
Hide details for M022M022
1ARTICULO 3. LITERAL A)Aeronaves civiles y de estado. El presente convenio se aplica solamente a las aeronaves civiles y no a las aeronaves de estadoAeronaves civiles y de estado. El presente convenio se aplica solamente a las aeronaves civiles y no a las aeronaves de estado
5ARTICULO 3. LITERAL B)Se consideran aeronaves de estado las utilizadas en servicios militares, de aduanas o de policíaSe consideran aeronaves de estado las utilizadas en servicios militares, de aduanas o de policía
8ARTICULO 9. LITERL C)Cada estado contratante puede exigir, de acuerdo con las reglamentaciones que establezca, que toda aeronave que penetre en las zonas indicadas aterrice tan pronto como le sea posible en un aeropuerto designado dentro de su territorio.Cada estado contratante puede exigir, de acuerdo con las reglamentaciones que establezca, que toda aeronave que penetre en las zonas indicadas aterrice tan pronto como le sea posible en un aeropuerto designado dentro de su territorio.
Hide details for M023M023
1ARTICULO 7, LITERAL B, II) OBLIGACIONES DE LOS ESTADOS PARTELos estados partes se abstendrán de imponer derechos de aduana u otros gravámenes, sobre los bienes culturales restituidos con arreglo al presente articulo. Todos los gastos correspondientes a al restitución correrán a cargo del estado requirenteLos estados partes se abstendrán de imponer derechos de aduana u otros gravámenes, sobre los bienes culturales restituidos con arreglo al presente articulo. Todos los gastos correspondientes a al restitución correrán a cargo del estado requirente
Hide details for M024M024
1A LA FECHA NO PRESENTA INCIDENCIA TRIBUTARIA, ADUANERA Y CAMBIARIA (10 DE MAYO DE 2002)
Hide details for M025M025
1EL PRESENTE PROTOCOLO NO TIENE INCIDENCIA EN MATERIA TRIBUTARIA, ADUANERA Y CAMBIARIA NO OBSTANTE CONSTITUYE FUENTE DE CONSULTA
Hide details for M026M026
5ART. 19Formulación de reservasFormulación de reservas
6ARTICULO 24Entrada en vigorEntrada en vigor
7ARTICULO 25Aplicación provisionalAplicación provisional
9ART 28Irrectoactividad de los tratadosIrrectoactividad de los tratados
12ART.54Terminación de un tratadoTerminación de un tratado
13ART.57Suspensión de la aplicación de un tratado por consentimiento de las partesSuspensión de la aplicación de un tratado por consentimiento de las partes
14ART.76Depositario de los tratadosDepositario de los tratados
15ART.77Funciones de los depositariosFunciones de los depositarios
16ART.80Registro y publicación de los tratadosRegistro y publicación de los tratados
17ART.81FirmaFirma
18ART.82RatificaciónRatificación
19ART.83AdhesiónAdhesión
20ART.84Entrada en vigorEntrada en vigor
21ART.85Textos auténticosTextos auténticos
Hide details for M027M027
1ART. 45Franquicias, inmunidades y privilegiosFranquicias, inmunidades y privilegios
2ART. 47Cada país miembro tratara de evitar que los tributos y otras medidas extremas que se apliquen deriven en la anulación o reducción de cualquier concesión o ventaja obtenidaCada país miembro tratara de evitar que los tributos y otras medidas extremas que se apliquen deriven en la anulación o reducción de cualquier concesión o ventaja obtenida
3ARTICULO 48Calusula de la nación mas favorecidaCalusula de la nación mas favorecida
4ART. 51Los productos importados o exportados gozaran de libertad de transito y estarán sujetos exclusivamente al pago de las tasas aplicables a la prestación de serviciosLos productos importados o exportados gozaran de libertad de transito y estarán sujetos exclusivamente al pago de las tasas aplicables a la prestación de servicios
5ART. 52, 53 Y 54Personalidad jurídica, inmunidades y privilegiosPersonalidad jurídica, inmunidades y privilegios
Hide details for M028M028
1EL PRESENTE CONVENIO NO TIENE INCIDENCIA EN MATERIA TRIBUTARIA, ADUANERA Y CAMBIARIA; NO OBSTANTE ES MATERIA DE CONSULTA
Hide details for M029M029
1ARTICULO IIEl presente acuerdo se aplica a la carne de bovino y todos los demás productos que el consejo internacional de la carne pueda incluir en su campo de aplicaciónEl presente acuerdo se aplica a la carne de bovino y todos los demás productos que el consejo internacional de la carne pueda incluir en su campo de aplicación
2ARTICULOIII, NUMERALES 1, 2, 3 Y 4.Todos los participantes convienen en comunicar al consejo la información que le permita observar y apreciar la situación global del mercado mundial de la carne y de cada tipo de carneTodos los participantes convienen en comunicar al consejo la información que le permita observar y apreciar la situación global del mercado mundial de la carne y de cada tipo de carne
3ARTICULO IVFunciones del consejo internacional de la carne y cooperación entre los participantes en el presente acuerdoFunciones del consejo internacional de la carne y cooperación entre los participantes en el presente acuerdo
Hide details for M030M030
1NO TIENE INCIDENCIA TRIBUTARIA, ADUANERA, NI CAMBIARIA.No obstante es fuente de consulta y algunos instrumentos internacionales se desarrollan en el marco de esta organizaciónNo obstante es fuente de consulta y algunos instrumentos internacionales se desarrollan en el marco de esta organización
Hide details for M031M031
1ARTICULO 4, NUMERALES 1 AL 7Control del comercio con estados que no sean parteControl del comercio con estados que no sean parte
Hide details for M032M032
1ARTICULO 1Aplicación de la convención a documentos públicosAplicación de la convención a documentos públicos
2ARTICULO 2Exención de legalización de documentos a los que se aplica la convención y que han de ser presentados en su territorioExención de legalización de documentos a los que se aplica la convención y que han de ser presentados en su territorio
3ARTICULO 6Cada estado contratante designara por indicación de su propia capacidad las autoridades que son competentes para expedir certificados señalados en el articulo 3Cada estado contratante designara por indicación de su propia capacidad las autoridades que son competentes para expedir certificados señalados en el articulo 3
4ARTICULO 9Cada estado contratante tomara las medidas necesarias para aplicar la realización de legalizaciones por sus agentes diplomáticos o consulares en los casos en que la exención estuviere prevista por la presente convenciónCada estado contratante tomara las medidas necesarias para aplicar la realización de legalizaciones por sus agentes diplomáticos o consulares en los casos en que la exención estuviere prevista por la presente convención
Hide details for M033M033
1ARTICULO 2Protección contra la producción de copias sin consentimiento del productor, así como contra la importación de tales copias, cuando la producción o la importación se hagan con miras a una distribución al publico, etc.Protección contra la producción de copias sin consentimiento del productor, así como contra la importación de tales copias, cuando la producción o la importación se hagan con miras a una distribución al publico, etc.
Hide details for M034M034
1ARTICULO VIIArancel externo comúnArancel externo común
2ARTICULO XClausulas de salvaguardiaClausulas de salvaguardia
Hide details for M035M035
3ARTICULO XII, LITERAL DSi uno de los países coproductores dispone de la entrada de sus obras cinematográficas en el país importador, las realiza en coproducción serán presentadas como nacionales por ese paísSi uno de los países coproductores dispone de la entrada de sus obras cinematográficas en el país importador, las realiza en coproducción serán presentadas como nacionales por ese país
4ART.XIIIFacilidades para la circulación y permanencia del personal artístico y técnico que participe en las obras cinematográficasFacilidades para la circulación y permanencia del personal artístico y técnico que participe en las obras cinematográficas
Hide details for M036M036
3ARTICULO V, NUMERAL 2Las exportaciónes de cualquier especimen de una especie incluida en el apendice iii requerira la previa concesión y presentación de un permiso de exportación etc.Las exportaciónes de cualquier especimen de una especie incluida en el apendice iii requerira la previa concesión y presentación de un permiso de exportación etc.
4ARTICULO V, NUMERAL 3La importación de cualquier especimen de una especie incluida en el apendice iii, requerira la previa presentación de un certificado de origen y de un permiso de exportación cuando la importación proviene de un estado que ha incluido esa especie etc.La importación de cualquier especimen de una especie incluida en el apendice iii, requerira la previa presentación de un certificado de origen y de un permiso de exportación cuando la importación proviene de un estado que ha incluido esa especie etc.
5ARTICULO V, NUMERAL 4En caso de una reexportación, un certificado concedido por una autoridad administrativa del estado de la reexportación será aceptada por el estado de importación como prueba de que se ha cumplido con las disposiciónes de la presente convenciónEn caso de una reexportación, un certificado concedido por una autoridad administrativa del estado de la reexportación será aceptada por el estado de importación como prueba de que se ha cumplido con las disposiciónes de la presente convención
6ARTICULO VI, NUMERALES 1 AL 7Permisos y certificadosPermisos y certificados
7ARTICULO VII, NUMERALES 1 AL 7Exenciones y otras disposiciones especiales relacionadas con el comercioExenciones y otras disposiciones especiales relacionadas con el comercio
8ARTICULO VIII, NUMERALES 1,2,3,4 Y 6Medidas que deberán tomar las partesMedidas que deberán tomar las partes
9ARTICULO XComercio con estados que no són partes de la convenciónComercio con estados que no són partes de la convención
10ARTICULO XIVEfecto sobre la legislación naciónal y convenciónes internacionalesEfecto sobre la legislación naciónal y convenciónes internacionales
Hide details for M037M037
1ARTICULO 49Los representantes y funcionarios internacionales de esta organización subregional gozaran de los privilegios e inmunidades necesarias para desempeñar con independencia sus funciones, en relación con este acuerdo etc..Los representantes y funcionarios internacionales de esta organización subregional gozaran de los privilegios e inmunidades necesarias para desempeñar con independencia sus funciones, en relación con este acuerdo etc..
Hide details for M038M038
1ARTICULO 47Inmunidad de los activosInmunidad de los activos
2ARTICULO 50Exención de restricciones sobre el activoExención de restricciones sobre el activo
3ARTICULO 51 INCISO 2La correspóndencia de la corporación incluso paquetes e impresos, cuando lleve su sello de franquicia, circulara exenta de porte por los correos de los estados contratantesLa correspóndencia de la corporación incluso paquetes e impresos, cuando lleve su sello de franquicia, circulara exenta de porte por los correos de los estados contratantes
4ARTICULO 52 LITERALES A,B,C Y D.Exenciones tributarias. La corporación esta exenta de toda clase de gravámenes tributarios y, en su caso, de derechos aduaneros sobre sus ingresos, bienes y otros activos, lo mismo que las operaciones y transacciones, etc.Exenciones tributarias. La corporación esta exenta de toda clase de gravámenes tributarios y, en su caso, de derechos aduaneros sobre sus ingresos, bienes y otros activos, lo mismo que las operaciones y transacciones, etc.
Hide details for M039M039
1ARTICULO 45Privilegios e inmunidades de la asociación. El secretario general y el personal, así como las representaciones de los miembros que sean necesarios para el desempeño de sus funciones, gozaran de este tipo de privilegiosPrivilegios e inmunidades de la asociación. El secretario general y el personal, así como las representaciones de los miembros que sean necesarios para el desempeño de sus funciones, gozaran de este tipo de privilegios
2ARTICULO 46, LITERALES A Y BSalvo que se apliquen otras disposiciones sobre impuestos en virtud de este convenio previstas en el articulo 45, se tendrán Exenciones de impuestos sobre la retribución pagada por la asociación a su personal y sobre los haberes, ingresos y demás etc.Salvo que se apliquen otras disposiciones sobre impuestos en virtud de este convenio previstas en el articulo 45, se tendrán Exenciones de impuestos sobre la retribución pagada por la asociación a su personal y sobre los haberes, ingresos y demás etc.
Hide details for M040M040
1ARTICULO 23, NUMERALES 1, 2 Y 3Prerrogativas e inmunidades aplicables al organismo y a los representantes de las partes contratantes acreditados ante el organismo, así como también a los funcionarios de estePrerrogativas e inmunidades aplicables al organismo y a los representantes de las partes contratantes acreditados ante el organismo, así como también a los funcionarios de este
Hide details for M041M041
1ARTICULO 23, NUMERAL 1El estado acreditante y el jefe de la misión estan exentos de todos los impuestos y gravamentes naciónales, regiónales o municipales, sobre los locales de la misión, salvo de aquellos impuestos o gravámenes que constituyan el pago de servicios etc.El estado acreditante y el jefe de la misión estan exentos de todos los impuestos y gravamentes naciónales, regiónales o municipales, sobre los locales de la misión, salvo de aquellos impuestos o gravámenes que constituyan el pago de servicios etc.
2ARTICULO 23, NUMERAL 2La exención fiscal no se aplica a los impuestos y gravámenes que, conforme a las disposiciónes legales del estado receptor, esten a cargo del particular que contrate con el estado acreditante o con el jefe de la misiónLa exención fiscal no se aplica a los impuestos y gravámenes que, conforme a las disposiciónes legales del estado receptor, esten a cargo del particular que contrate con el estado acreditante o con el jefe de la misión
3ARTICULO 28Los derechos y aranceles que perciba la misión por actos oficiales están exentos de todo impuesto y gravamenLos derechos y aranceles que perciba la misión por actos oficiales están exentos de todo impuesto y gravamen
4ARTICULO 34, LITERALES A, B Y CEl agente diplomatico estara exento de todos los impuestos y gravámenes persónales o reales, naciónales, regiónales o municipales con excepción de los contemplados en los literales a, b y cEl agente diplomatico estara exento de todos los impuestos y gravámenes persónales o reales, naciónales, regiónales o municipales con excepción de los contemplados en los literales a, b y c
5ARTICULO 39, NUMERALES 1 Y 2Derechos y aranceles consulares.Derechos y aranceles consulares.
6ARTICULO 49, NUMERAL 1, LITERALES A, B ,C, D, E Y F, NUMERAL 2 Y 3Los funcionarios y empleados consulares, y los miembros de su familia que vivan en su casa, estarán exentos de todos los impuestos y gravámenes persónales o reales, nacionales, regionales y municipales, con las excepciones contempladas anteriormenteLos funcionarios y empleados consulares, y los miembros de su familia que vivan en su casa, estarán exentos de todos los impuestos y gravámenes persónales o reales, nacionales, regionales y municipales, con las excepciones contempladas anteriormente
7ARTICULO 50, NUMERALES 1, 2 Y 3Franquicia aduanera y exención de inspección aduaneraFranquicia aduanera y exención de inspección aduanera
8ARTICULO 51, LITERALES A Y BEn caso de defunción de un miembro del consulado o de un miembro de su familia, el estado receptor estara obligado a permitir la exportación de los bienes muebles de propiedad del fallecido y a no exigir impuestos naciónales, municipales etc.En caso de defunción de un miembro del consulado o de un miembro de su familia, el estado receptor estara obligado a permitir la exportación de los bienes muebles de propiedad del fallecido y a no exigir impuestos naciónales, municipales etc.
9ARTICULO 60, NUMERALES 1 Y 2Exención fiscal de los locales consularesExención fiscal de los locales consulares
10ARTICULO 62Franquicia aduaneraFranquicia aduanera
11ARTICULO 66Los funcionarios consulares honorarios estarán exentos de todos los impuestos y gravámenes sobre las retribuciones y los emolumentos que perciban del estado que envía como consecuencia del ejercicio de funciones consularesLos funcionarios consulares honorarios estarán exentos de todos los impuestos y gravámenes sobre las retribuciones y los emolumentos que perciban del estado que envía como consecuencia del ejercicio de funciones consulares
Hide details for M042M042
1NO CONTIENE ARTICULOS CON INCIDENCIA TACEstablece los lineamientos generales para la celebración de convenios entre estados y organizaciónes internacionalesEstablece los lineamientos generales para la celebración de convenios entre estados y organizaciónes internacionales
Hide details for M043M043
1ARTICULO 13, INCISOS 1 Y 2Inmunidades y privilegios concedidos a los magistrados del tribunal, el secretario y los funcionarios a quienes este designe de conformidad con las categorias equivalentes concedidas a los jefes de misión y demás funcionarios.Inmunidades y privilegios concedidos a los magistrados del tribunal, el secretario y los funcionarios a quienes este designe de conformidad con las categorias equivalentes concedidas a los jefes de misión y demás funcionarios.
Hide details for M044M044
1ARTICULO 35, LITERALES E, F, G, H, I Y JExención de toda clase de tributos sobre sus ingresos, bienes y otros activos, sobre la emisión de valores o garantías, de derechos arancelarios y demás gravámenes de efecto equivalente, de toda responsabilidad relacionada con el pago, retención etc.Exención de toda clase de tributos sobre sus ingresos, bienes y otros activos, sobre la emisión de valores o garantías, de derechos arancelarios y demás gravámenes de efecto equivalente, de toda responsabilidad relacionada con el pago, retención etc.
Hide details for M045M045
1SECCION C, IMPUESTOS DE IMPORTACION. ARTICULO 3-04Desgravación de impuestos de importaciónDesgravación de impuestos de importación
2SECCION C, IMPUESTOS DE IMPORTACION .ARTICULO 3-05Valoración aduaneraValoración aduanera
3SECCION C, IMPUESTOS DE IMPORTACION. ARTICULO 3-06Importación temporal de bienesImportación temporal de bienes
4SECCION C, IMPUESTOS DE IMPORTACION. ARTICULO 3-07Importación de muestras sin valor comercialImportación de muestras sin valor comercial
5SECCION D, MEDIDAS NO ARANCELARIAS. ARTICULO 3-09Restricciones a la importación y a la exportaciónRestricciones a la importación y a la exportación
6SECCION D, MEDIDAS NO ARANCELARIAS. ARTICULO 3-10Derechos aduanerosDerechos aduaneros
7SECCION D, MEDIDAS NO ARANCELARIAS. ARTICULO 3-11Impuestos a la exportaciónImpuestos a la exportación
8ANEXO AL ARTICULO 3-05Valoración aduaneraValoración aduanera
9CAPITULO V, SECTOR AGROPECUARIO Y MEDIDAS FITOSANITARIAS Y ZOOSANITARIAS. SECCION-SECTOR AGROPECUARIO. ARTICULO 5-05Salvaguardias especialesSalvaguardias especiales
10CAPITULO V, SECCION A-SECTOR AGROPECUARIO. ARTICULO 5-06Devolución de los impuestos de importación sobre productos exportados en condiciónes identicas o similaresDevolución de los impuestos de importación sobre productos exportados en condiciónes identicas o similares
11CAPITULO VIII, SALVAGUARDIAS. ARTICULO 8-01DefiniciónesDefiniciónes
12CAPITULO VIII, SALVAGUARDIAS. ARTICULO 8-02Régimen de salvaguardiasRégimen de salvaguardias
13CAPITULO IX, PRACTICAS DESLEALES DE COMERCIO INTERNACIONAL. ARTICULO 9-01DefiniciónesDefiniciónes
14CAPITULO IX, PRACTICAS DESLEALES DE COMERCIO INTERNACIONAL. ARTICULO 9-02Subsidios a la exportaciónSubsidios a la exportación
15CAPITULO IX, PRACTICAS DESLEALES DE COMERCIO INTERNACIONAL. ARTICULO 9-03Cuotas compensatoriasCuotas compensatorias
16CAPITULO X, PRINCIPIOS GENERALES SOBRE EL COMERCIO DE SERVICIOS. ARTICULOS 10-01 HASTA EL 10.15Ámbito de aplicación, transparencia, trato nacional, trato de nación mas favorecida, otorgamiento de licencias y certificados etc.Ámbito de aplicación, transparencia, trato nacional, trato de nación mas favorecida, otorgamiento de licencias y certificados etc.
Hide details for M046M046
1ARTICULO 20Tanto los agentes consulares como los empleados de un consulado, nacional o del estado que los nombre, que no se dediquen a negocios en el estado en que desempeñan su función, estarán exentos de toda tributación nacional, impuesto a su persona etc.Tanto los agentes consulares como los empleados de un consulado, nacional o del estado que los nombre, que no se dediquen a negocios en el estado en que desempeñan su función, estarán exentos de toda tributación nacional, impuesto a su persona etc.
Hide details for M047M047
1ARTICULO 2, NUMERAL 6, LITERALES A, B Y CEl organismo y sus bienes estaran exentos de toda contribución directa, respecto a los derechos de aduana solamente en relación con los articulos que importen o exporten para su uso oficial y para sus publicaciónesEl organismo y sus bienes estaran exentos de toda contribución directa, respecto a los derechos de aduana solamente en relación con los articulos que importen o exporten para su uso oficial y para sus publicaciónes
2ARTICULO 3, MUMERAL 1El organismo gozara, en el territorio de cada uno de sus miembros, para sus comunicaciónes oficiales, de facilidades de comunicación, inclusive las misiónes diplomaticas, en lo que respecta a prioridades, contribuciónes e impuestos etc.El organismo gozara, en el territorio de cada uno de sus miembros, para sus comunicaciónes oficiales, de facilidades de comunicación, inclusive las misiónes diplomaticas, en lo que respecta a prioridades, contribuciónes e impuestos etc.
3ARTICULO 4, LITERAL FLos representantes de los miembros gozaran de las mismas inmunidades y franquicias respecto a sus equipajes persónales, aplicables a los agentes diplomáticosLos representantes de los miembros gozaran de las mismas inmunidades y franquicias respecto a sus equipajes persónales, aplicables a los agentes diplomáticos
4ARTICULO 4, LITERAL GGozaran de otras prerrogativas, inmunidades y facilidades con la excepción de que no podran reclamar exención de derechos aduaneros, sobre mercaderias importadas que no sean parte de su equipaje personal, o de impuestos de venta y derechos de consumoGozaran de otras prerrogativas, inmunidades y facilidades con la excepción de que no podran reclamar exención de derechos aduaneros, sobre mercaderias importadas que no sean parte de su equipaje personal, o de impuestos de venta y derechos de consumo
5ARTICULO 4, NUMERAL 3Cuando la aplicación de cualquier forma de impuesto dependa de la residencia, los periodos en que los representantes de miembros de los organos principales y subsidiarios permanezcan en un país desempeñando sus funciónes, no se estimaran para etc.Cuando la aplicación de cualquier forma de impuesto dependa de la residencia, los periodos en que los representantes de miembros de los organos principales y subsidiarios permanezcan en un país desempeñando sus funciónes, no se estimaran para etc.
6ARTICULO 5, NUMERAL 3, LITERAL ALos funcionarios del organismo, salvo en el país de su nacionalidad estarán exentos de impuestos sobre los sueldos y emolumentos pagados por el organismoLos funcionarios del organismo, salvo en el país de su nacionalidad estarán exentos de impuestos sobre los sueldos y emolumentos pagados por el organismo
7ARTICULO 6, NUMERAL 1, LITERAL FLos inspectores y expertos en misiones del organismo gozaran de las mismas inmunidades y facilidades con respecto a su equipaje personal, que la que se dispensan a los agentes diplomáticosLos inspectores y expertos en misiones del organismo gozaran de las mismas inmunidades y facilidades con respecto a su equipaje personal, que la que se dispensan a los agentes diplomáticos
Hide details for M048M048
1PARTE XIV, ARTICULO 27, LITERAL B Y CLa organización gozara en el territorio de cada miembro de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para el cumplimiento de sus objetos y para beneficio de sus funciónes. Igualmente los representantes de miembros y funcionarios etc.La organización gozara en el territorio de cada miembro de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para el cumplimiento de sus objetos y para beneficio de sus funciónes. Igualmente los representantes de miembros y funcionarios etc.
Hide details for M049M049
1CAPITULO V, ARTICULO 35, LITERAL EEl fóndo andino de reservas gozara de exención de toda clase de tributos sobres sus ingresos , bienes y otros activosEl fóndo andino de reservas gozara de exención de toda clase de tributos sobres sus ingresos , bienes y otros activos
2CAPITULO V, ARTICULO 35, LITERAL FExención de tributos sobre la emisión de valores o garantías y, en general sobre las demás operaciones que efectué en cumplimiento de sus finalidadesExención de tributos sobre la emisión de valores o garantías y, en general sobre las demás operaciones que efectué en cumplimiento de sus finalidades
3CAPITULO V, ARTICULO 35, LITERAL GExención de derechos arancelarios, de mas gravámenes de efecto equivalente y de prohibiciónes y restricciones a la importaciónExención de derechos arancelarios, de mas gravámenes de efecto equivalente y de prohibiciónes y restricciones a la importación
4CAPITULO V, ARTICULO 35, LITERAL HExención de toda responsabilidad relacionada con el pago, retención o recaudación de cualquier tributoExención de toda responsabilidad relacionada con el pago, retención o recaudación de cualquier tributo
5CAPITULO V, ARTICULO 35, LITERAL JCirculación de su correspóndencia, paquetes e impresos, exenta de porte por los correos de los países miembros, cuando lleve su sello de franquiciaCirculación de su correspóndencia, paquetes e impresos, exenta de porte por los correos de los países miembros, cuando lleve su sello de franquicia
6CAPITULO V, ARTICULO 36El presidente ejecutivo del fóndo gozara en el territorio del país sede de las mismas inmuniades, privilegios y garantías que correspónden en dicho país a los embajadores de los países miembros. Los funcionarios internacionales del fóndo gozaran etc.El presidente ejecutivo del fóndo gozara en el territorio del país sede de las mismas inmuniades, privilegios y garantías que correspónden en dicho país a los embajadores de los países miembros. Los funcionarios internacionales del fóndo gozaran etc.
7CAPITULO V, ARTICULO 37Los países miembros en cuyo territorio el fondo establezca sucursales, otorgaran a los funcionarios internacionales que se desempeñen en ellas, las mismas inmunidades y privilegios que dichos países conceden a los funcionarios diplomáticos etc.Los países miembros en cuyo territorio el fondo establezca sucursales, otorgaran a los funcionarios internacionales que se desempeñen en ellas, las mismas inmunidades y privilegios que dichos países conceden a los funcionarios diplomáticos etc.
Hide details for M050M050
1CAPITULO DECIMOQUINTO, ARTICULO 73La oats y sus bienes estaran exentos de todo impuesto naciónal sobre los ingresos y de todo impuesto directo naciónal sobre los bienes y de todo derecho de aduana sobre equipamiento necesarios para la operación y funciónamiento del sistema andino etc.La oats y sus bienes estaran exentos de todo impuesto naciónal sobre los ingresos y de todo impuesto directo naciónal sobre los bienes y de todo derecho de aduana sobre equipamiento necesarios para la operación y funciónamiento del sistema andino etc.
2CAPITULO DECIMOQUINTO, ARTICULO 74Cada parte que no sea la parte en cuyo territorio se encuentra la sede de la oats otorgara los privilegios, Exenciones e inmunidades. El signatario designado por la parte dónde se ubica la sede, estar exento de impuestos nacionales sobre ingresos etc.Cada parte que no sea la parte en cuyo territorio se encuentra la sede de la oats otorgara los privilegios, Exenciones e inmunidades. El signatario designado por la parte dónde se ubica la sede, estar exento de impuestos nacionales sobre ingresos etc.
3CAPITULO DECIMOQUINTO, ARTICULO 75Inmunidades, privilegios y franquicias correspóndientes a los funcionarios de organismos internacionales. El director tendra la catergoria de jefe de misión ante las cancillerias respectivas gozando de todas las prerrogativas concedidas etc.Inmunidades, privilegios y franquicias correspóndientes a los funcionarios de organismos internacionales. El director tendra la catergoria de jefe de misión ante las cancillerias respectivas gozando de todas las prerrogativas concedidas etc.
Hide details for M051M051
1ARTICULO 32, NUMERAL 1Los locales consulares y la residencia del jefe de la oficina consular estarán exentos de todos los impuestos y gravámenes nacionales, regionales y municipales, excepto de los que constituyan el pago de determinados servicios prestadosLos locales consulares y la residencia del jefe de la oficina consular estarán exentos de todos los impuestos y gravámenes nacionales, regionales y municipales, excepto de los que constituyan el pago de determinados servicios prestados
2ARTICULO 32, NUMERAL 2La exención fiscal precedente, no se aplicara a los impuestos y gravámenes que, conforme a la legislación del estado receptor, deba satisfacer la persóna que contrate con el estado que envia, o con la persóna que actue en su representaciónLa exención fiscal precedente, no se aplicara a los impuestos y gravámenes que, conforme a la legislación del estado receptor, deba satisfacer la persóna que contrate con el estado que envia, o con la persóna que actue en su representación
3ARTICULO 39, NUMERALES 1 Y 2La oficina consular podra percibir en el territorio del estado receptor los derechos y aranceles que establezcan las leyes y reglamentos del estado que envia para las actuaciónes consulares. Las cantidades percibidas por concepto de derechos etc.La oficina consular podra percibir en el territorio del estado receptor los derechos y aranceles que establezcan las leyes y reglamentos del estado que envia para las actuaciónes consulares. Las cantidades percibidas por concepto de derechos etc.
4ARTICULO 49, NUMERALES 1, 2 Y 3Los funcionarios y empleados consulares y los miembros de su familia que vivan en su casa, estarán exentos de todo los impuestos y gravámenes persónales o reales, nacionales, regionales y municipales los miembros del personal de servicio estarán etc.Los funcionarios y empleados consulares y los miembros de su familia que vivan en su casa, estarán exentos de todo los impuestos y gravámenes persónales o reales, nacionales, regionales y municipales los miembros del personal de servicio estarán etc.
5ARTICULO 50, NUMERALES 1, 2 Y 3Franquicia aduanera y exención de inspección aduaneraFranquicia aduanera y exención de inspección aduanera
6ARTICULO 51, LITERALES A Y BEn caso de defunción de un miembro de la oficina consular o de un miembro de su familia que viva en su casa el estado receptor no permitira la exportación de bienes muebles del propiedad del fallecido ni exigira impuestos naciónales, municipales etc.En caso de defunción de un miembro de la oficina consular o de un miembro de su familia que viva en su casa el estado receptor no permitira la exportación de bienes muebles del propiedad del fallecido ni exigira impuestos naciónales, municipales etc.
7ARTICULO 60, NUMERALES 1 Y 2Exención fiscal de impuestos nacionales, regionales o municipales para los locales consularesExención fiscal de impuestos nacionales, regionales o municipales para los locales consulares
8ARTICULO 62Franquicia aduanera. Se permitirá la entrada de artículos con exención de todos los derechos de aduana, impuestos y gravámenes conexos, salvo los gastos de almacenaje, acarreo y servicios análogos (escudos, banderas, libros, muebles y útiles etc.)Franquicia aduanera. Se permitirá la entrada de artículos con exención de todos los derechos de aduana, impuestos y gravámenes conexos, salvo los gastos de almacenaje, acarreo y servicios análogos (escudos, banderas, libros, muebles y útiles etc.)
9ARTICULO 66Los funcionarios consulares honorarios, estarán exentos de todos los impuestos y gravámenes sobre las retribuciones y los emolumentos que perciban del estado que envía como consecuencia del ejercicio de funciones consularesLos funcionarios consulares honorarios, estarán exentos de todos los impuestos y gravámenes sobre las retribuciones y los emolumentos que perciban del estado que envía como consecuencia del ejercicio de funciones consulares
Hide details for M052M052
1ARTICULO 37El sela sus organos, los funcionarios de la secretaria permanente y los representantes gubernamentales, gozaran en el territorio de cada uno de los estados miembros, de la capacidad juridica, privilegios e inmunidades que sean indispensables etc.El sela sus organos, los funcionarios de la secretaria permanente y los representantes gubernamentales, gozaran en el territorio de cada uno de los estados miembros, de la capacidad juridica, privilegios e inmunidades que sean indispensables etc.
Hide details for M053M053
1ARTICULO CINCUENTA Y CINCO, NUMERALES 1 2 3 4 5 6 Y 7Exención al pago de impuestosExención al pago de impuestos
2ARTICULO CINCUENTA Y SIETERenuncia de inmunidades, Exenciones y privilegiosRenuncia de inmunidades, Exenciones y privilegios
Hide details for M054M054
1CAPITULO II, ARTICULO 2Establecimiento y fines del sistema general de preferencias comercialesEstablecimiento y fines del sistema general de preferencias comerciales
2CAPITULOII, ARTICULO 3, LITERALES A, B, C, D, E, F, G Y HPrincipios reguladores del sistema general de preferencias comercialesPrincipios reguladores del sistema general de preferencias comerciales
3CAPITULO II, ARTICULO 4Elementos constitutivos del sistema global de preferencias comercialesElementos constitutivos del sistema global de preferencias comerciales
4CAPITULO III, ARTICULO 6, NUMERALES 1Y2Negociaciones bilaterales, plurilaterales y multilateralesNegociaciones bilaterales, plurilaterales y multilaterales
5CAPITULO V, ARTICULO 13Medidas de salvaguardiaMedidas de salvaguardia
6CAPITULO V, ARTICULO 15Normas de origenNormas de origen
7CAPITULO V, ARTICULO 17Trato especial a los países menos adelantadosTrato especial a los países menos adelantados
Hide details for M055M055
1ARTICULO XVII, NUMERALES 1 Y 2Los privilegios e inmunidades serán establecidos en un protocolo del presente convenio. La asociación concluirá un acuerdo de sede con el gobierno del estado miembro dónde esta se ubique, sobre los privilegios e inmunidades que se reconocerán etc.Los privilegios e inmunidades serán establecidos en un protocolo del presente convenio. La asociación concluirá un acuerdo de sede con el gobierno del estado miembro dónde esta se ubique, sobre los privilegios e inmunidades que se reconocerán etc.
Hide details for M056M056
1NO TIENE INCIDENCIA EN MATERIA TRIBUTARIA, ADUANERA Y CAMBIARIA NO OBSTANTE CONSTITUYE MATERIA DE CONSULTA PARA LA DIAN
Hide details for M057M057
1SECCION 1, NUMERAL 1, LITERALES E Y FExención de todo impuesto directo o indirecto sobre bienes, ingresos y transacciones oficiales de infopesca, lo mismo que exención de derechos de aduana y de prohibiciones y restricciones a la importación y exportación etc.Exención de todo impuesto directo o indirecto sobre bienes, ingresos y transacciones oficiales de infopesca, lo mismo que exención de derechos de aduana y de prohibiciones y restricciones a la importación y exportación etc.
2SECCION 2, NUMERAL 1, LITERAL BPrerrogativas, inmunidades y facilidades que se concederán a los representantes oficiales, al director y a los demás miembros del personal de infopesca, y a los expertos y consultores.Prerrogativas, inmunidades y facilidades que se concederán a los representantes oficiales, al director y a los demás miembros del personal de infopesca, y a los expertos y consultores.
3PARTE B, SECCION 2, NUMERAL 1Prerrogativas, inmunidades y facilidades en materia de impuestosPrerrogativas, inmunidades y facilidades en materia de impuestos
Hide details for M058M058
1ARTICULO XII, INCISOS 1, 2 Y 3Exención de impuestosExención de impuestos
Hide details for M059M059
1ARTICULO 11Inmunidad diplomaticaInmunidad diplomatica
Hide details for M060M060
1ARTICULO XI, SECCION 9, LITERALES A, B, C Y DExenciones tributariasExenciones tributarias
Hide details for M061M061
1LA PRESENTE CONVENCIO NO TIENE INCIDENCIA EN MATERIA TRIBUTARIA, ADUANERA Y CAMBIARIA NO OBSTANTE CONSTITUYE MATERIA DE CONSULTA
Hide details for M062M062
1ARTICULO III, NUMERAL 3Los cónsules estarán exentos de todo servicio personal o contribución extraordinaria que se imponga en el país de su residencia. Esta exención no comprende a los cónsules que sean nacionales del país en que ejercenLos cónsules estarán exentos de todo servicio personal o contribución extraordinaria que se imponga en el país de su residencia. Esta exención no comprende a los cónsules que sean nacionales del país en que ejercen
Hide details for M063M063
1ARTICULO XI, NUMERAL 2El centro gozara de las inmunidades y privilegios que se concede habitualmente a las organizaciónes intergubernamentalesEl centro gozara de las inmunidades y privilegios que se concede habitualmente a las organizaciónes intergubernamentales
Hide details for M064M064
1ARTICULO IVProhibición de imponer medidas aduaneras que obstaculicen el transito internacionalProhibición de imponer medidas aduaneras que obstaculicen el transito internacional
2ARTICULO XIVCualquier estado, parte de esta convención podra exigir el deposito de una fianza que garantice el pago de derechos aduaneros sobre cualquier vehiculo admitido al trafico internacional y pagadera en el estado dode se incurra tales derechosCualquier estado, parte de esta convención podra exigir el deposito de una fianza que garantice el pago de derechos aduaneros sobre cualquier vehiculo admitido al trafico internacional y pagadera en el estado dode se incurra tales derechos
Hide details for M065M065
1ARTICULO VILas partes adoptaran las medidas necesarias, para facilitar la importación temporal de los bienes provenientes de los estados miembros destinados al cumplimiento de los objetivos del presente convenioLas partes adoptaran las medidas necesarias, para facilitar la importación temporal de los bienes provenientes de los estados miembros destinados al cumplimiento de los objetivos del presente convenio
2ARTICULO XXIIIEl secretario ejecutivo gozara en el territorio de cada uno de los estados miembros de la capacidad juridica y los privilegios indispensables para el ejercicio de sus funciónes, de conformidad con la legislación interna de cada una de las partesEl secretario ejecutivo gozara en el territorio de cada uno de los estados miembros de la capacidad juridica y los privilegios indispensables para el ejercicio de sus funciónes, de conformidad con la legislación interna de cada una de las partes
Hide details for M066M066
1CAPITULO I, ARTICULO 5, LITERALES A, B Y CLa organización y sus organos, asi como sus haberes, ingresos y otros bienes estaran exentos de toda contribución directa, de derechos de aduana, prohibiciónes y restricciones respecto a articulos que importen o exporten para su uso oficial etc.La organización y sus organos, asi como sus haberes, ingresos y otros bienes estaran exentos de toda contribución directa, de derechos de aduana, prohibiciónes y restricciones respecto a articulos que importen o exporten para su uso oficial etc.
2CAPITULO II, ARTICULO 7, LITERALES F Y GLos representantes de los estados miembros gozaran de privilegios e inmunidades respecto a sus equipajes persónales y aquellos otros privilegios de los cuales gozan los enviados diplomáticos con la excepción de que no podrán reclamar exención etc.Los representantes de los estados miembros gozaran de privilegios e inmunidades respecto a sus equipajes persónales y aquellos otros privilegios de los cuales gozan los enviados diplomáticos con la excepción de que no podrán reclamar exención etc.
3CAPITULO V, ARTICULO 10, LITERALES B Y GEl persónal de la unión panamericana estara exento de impuestos sobre los sueldos y emolumentos que les pague la unión panamericana, en las mismas condiciónes de que gocen de tales Exenciones respecto de cada estado miembro. Asi mismo podran etc.El persónal de la unión panamericana estara exento de impuestos sobre los sueldos y emolumentos que les pague la unión panamericana, en las mismas condiciónes de que gocen de tales Exenciones respecto de cada estado miembro. Asi mismo podran etc.
Hide details for M067M067
1ANEXO 1, ANEXO 1A: ACUERDOS MULTILATERALES SOBRE EL COMERCIO DE MERCANCIAS
2ANEXO 1, ANEXO 1A: ACUERDOS MULTILATERALES SOBRE EL COMERCIO DE MERCANCIASAcuerdo sobre la agriculturaAcuerdo sobre la agricultura
3ANEXO I A: ACUERDOS MULTILATERALES SOBRE EL COMERCIO DE MERCANCIASAcuerdo general sobre aranceles aduaneros y comercio de 1994Acuerdo general sobre aranceles aduaneros y comercio de 1994
4ANEXO 1, ANEXO 1A: ACUERDOS MULTILATERALES SOBRE EL COMERCIO DE MERCANCIASAcuerdo sobre la aplicación de medidas sanitarias y fitosanitariasAcuerdo sobre la aplicación de medidas sanitarias y fitosanitarias
5ANEXO 1, ANEXO 1A: ACUERDOS MULTILATERALES SOBRE EL COMERCIO DE MERCANCIASAcuerdo sobre los textiles y el vestidoAcuerdo sobre los textiles y el vestido
8ANEXO 1, ANEXO 1A: ACUERDOS MULTILATERALES SOBRE EL COMERCIO DE MERCANCIASAcuerdo sobre obstáculos técnicos al comercioAcuerdo sobre obstáculos técnicos al comercio
9ANEXO 1, ANEXO 1A: ACUERDOS MULTILATERALES SOBRE EL COMERCIO DE MERCANCIASAcuerdo sobre las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercioAcuerdo sobre las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio
10ANEXO 1, ANEXO 1A: ACUERDOS MULTILATERALES SOBRE EL COMERCIO DE MERCANCIASAcuerdo relativo a la aplicación del articulo vi del acuerdo general sobre aranceles aduaneros y comercio de 1994Acuerdo relativo a la aplicación del articulo vi del acuerdo general sobre aranceles aduaneros y comercio de 1994
11ANEXO 1, ANEXO 1A: ACUERDOS MULTILATERALES SOBRE EL COMERCIO DE MERCANCIASAcuerdo relativo a la aplicación del articulo vii del acuerdo general sobre aranceles aduaneros y comercio de 1994Acuerdo relativo a la aplicación del articulo vii del acuerdo general sobre aranceles aduaneros y comercio de 1994
12ANEXO 1, ANEXO 1A: ACUERDOS MULTILATERALES SOBRE EL COMERCIO DE MERCANCIASAcuerdo sobre inspección previa a la expediciónAcuerdo sobre inspección previa a la expedición
13ANEXO 1, ANEXO 1A: ACUERDOS MULTILATERALES SOBRE EL COMERCIO DE MERCANCIASAcuerdo sobre normas de origenAcuerdo sobre normas de origen
14ANEXO 1, ANEXO 1A: ACUERDOS MULTILATERALES SOBRE EL COMERCIO DE MERCANCIASAcuerdo sobre procedimientos para el tramite de licencias de importaciónAcuerdo sobre procedimientos para el tramite de licencias de importación
15ANEXO 1, ANEXO 1A: ACUERDOS MULTILATERALES SOBRE EL COMERCIO DE MERCANCIASAcuerdo sobre subvenciones y medidas compensatoriasAcuerdo sobre subvenciones y medidas compensatorias
16ANEXO 1, ANEXO 1A: ACUERDOS MULTILATERALES SOBRE EL COMERCIO DE MERCANCIASAcuerdo sobre salvaguardiasAcuerdo sobre salvaguardias
17ANEXO 1B: ACUERDO GENERAL SOBRE EL COMERCIO DE SERVICIOS
18ANEXO 1C: ACUERDO SOBRE LOS ASPECTOS DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL RELACIONADOS CON EL COMERCIO
19ANEXO 2: ENTENDIMIENTO RELATIVO A LAS NORMAS Y PROCEDIMIENTOS POR LOS QUE SE RIGE LA SOLUCION DE DIFERENCIAS
20ANEXO 3: MECANISMO DE EXAMEN DE LAS POLITICAS COMERCIALES
21ANEXO 4: ACUERDOS COMERCIALES PLURILATERALES
22ANEXO 4: ACUERDOS COMERCIALES PLURILATERALESAnexo 4(a) acuerdo sobre el comercio de aeronaves civilesAnexo 4(a) acuerdo sobre el comercio de aeronaves civiles
23ANEXO 4: ACUERDOS COMERCIALES PLURILATERALESAnexo 4(b) acuerdo sobre contratación publicaAnexo 4(b) acuerdo sobre contratación publica
24ANEXO 4: ACUERDOS COMERCIALES PLURILATERALESAnexo 4(c) acuerdo internacional de los productos lácteosAnexo 4(c) acuerdo internacional de los productos lácteos
25ANEXO 4: ACUERDOS COMERCIALES PLURILATERALESAnexo 4(d) acuerdo internacional de la carne de bovinoAnexo 4(d) acuerdo internacional de la carne de bovino
26DECISIONES Y DECLARACIONES MINISTERIALES
27DECISIONES RELATIVAS AL ACUERDO SOBRE OBSTACULOS TECNICOS AL COMERCIO
28DECISIONES Y DECLARACION SOBRE EL ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VI DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO DE 1994
29DECISIONES SOBRE EL ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO DE 1994
30DECISIONES RELATIVAS AL ACUERDO GENERAL SOBRE EL COMERCIO DE SERVICIOS
Hide details for M068M068
1ARTICULO V, SECCION 9, LITERALES A, B, C Y DLa corporación, sus ingresos, bienes y otros activos, lo mismo que las operaciónes y transacciónes que se efectuen estaran exentas de toda clase de gravámenes tributarios y derechos aduanerosLa corporación, sus ingresos, bienes y otros activos, lo mismo que las operaciónes y transacciónes que se efectuen estaran exentas de toda clase de gravámenes tributarios y derechos aduaneros
Hide details for M069M069
1CAPITULO CUARTO, ARTICULO 25, LITERALES A Y BLa organización gozara en el territorio de cada uno de los estados miembros, de los privilegios e inmunidades necesarios para el ejercicio de sus funciónes y para el logro de sus objetivos de conformidad con las prerrogativas e inmunidades etc.La organización gozara en el territorio de cada uno de los estados miembros, de los privilegios e inmunidades necesarios para el ejercicio de sus funciónes y para el logro de sus objetivos de conformidad con las prerrogativas e inmunidades etc.
Hide details for M070M070
1CAPITULO 2, ARTICULO 2, 3 Y 4Campo de aplicación del convenioCampo de aplicación del convenio
2CAPITULO 3, ARTICULO 5, 6, 7 Y 8Cualidades generales de asistencia o cooperaciónCualidades generales de asistencia o cooperación
3CAPITULO 5, ARTICULO 12 Y 13Funcione de los directores nacionales de aduanas y de la secretariaFuncione de los directores nacionales de aduanas y de la secretaria
4ANEXO IPrestación de oficio de asistencia y/o cooperaciónPrestación de oficio de asistencia y/o cooperación
5ANEXO IISuministro de información para la determinación de los derechos e impuestos a la importación o a la exportaciónSuministro de información para la determinación de los derechos e impuestos a la importación o a la exportación
6ANEXO IIISuministro de información sobre controles y establecimiento de prohibiciones y movimiento estadísticoSuministro de información sobre controles y establecimiento de prohibiciones y movimiento estadístico
7ANEXO IVVigilancia especial establecida a pedido de otra parte contratanteVigilancia especial establecida a pedido de otra parte contratante
8ANEXO VCooperación en materia de facilitación de tratado de mercaderias y/o personas a traves de la fróntera comunCooperación en materia de facilitación de tratado de mercaderias y/o personas a traves de la fróntera comun
9ANEXO VIInvestigaciónes y notificaciónes efectuadas a pedido y por cuenta de una parte contratanteInvestigaciónes y notificaciónes efectuadas a pedido y por cuenta de una parte contratante
10ANEXO VIIDeclaraciones de funcionarios aduaneros ante tribunales en el extranjeroDeclaraciones de funcionarios aduaneros ante tribunales en el extranjero
11ANEXO VIIIPresencia de funcionarios aduaneros de una parte contratante en el territorio de otra parte contratantePresencia de funcionarios aduaneros de una parte contratante en el territorio de otra parte contratante
12ANEXO IXParticipación en investigaciones en el extranjeroParticipación en investigaciones en el extranjero
13ANEXO XCentralización de informaciones sobre delitos aduanerosCentralización de informaciones sobre delitos aduaneros
14ANEXO XIAcción contra delitos aduaneros que recaen sobre estupefacientes y sustancias psicotrópicasAcción contra delitos aduaneros que recaen sobre estupefacientes y sustancias psicotrópicas
15ANEXO XIIAcción contra delitos aduaneros que recaen sobre objetos de arte y antigüedades y otros bienes culturalesAcción contra delitos aduaneros que recaen sobre objetos de arte y antigüedades y otros bienes culturales
16ANEXO XIIICooperación en materia de modernización de los servicios aduaneros naciónales y de capacitación tecnica de su persónalCooperación en materia de modernización de los servicios aduaneros naciónales y de capacitación tecnica de su persónal
17ANEXO XIVPrestación de facilidades para la entrada, salida y paso de los envíos de socorro, en ocasión de catástrofesPrestación de facilidades para la entrada, salida y paso de los envíos de socorro, en ocasión de catástrofes
Hide details for M071M071
1ARTICULO III SECCION 8El organismo, sus haberes, ingresos y otros bienes estaran exentos de todo impuesto directo, de derechos de aduana y de prohibiciónes y restricciones de importación y exportación respecto de articulos para uso oficial, asi como sus publicaciónesEl organismo, sus haberes, ingresos y otros bienes estaran exentos de todo impuesto directo, de derechos de aduana y de prohibiciónes y restricciones de importación y exportación respecto de articulos para uso oficial, asi como sus publicaciónes
2ARTICULO III SECCION 9El organismo no reclamara, en principio, la exención de derechos de consumo, ni de impuestos sobre la venta de bienes muebles e inmuebles incluidos en el precio que se haya de pagar cuando el organismo efectue para su uso oficial compras etc.El organismo no reclamara, en principio, la exención de derechos de consumo, ni de impuestos sobre la venta de bienes muebles e inmuebles incluidos en el precio que se haya de pagar cuando el organismo efectue para su uso oficial compras etc.
Hide details for M072M072
1ARTICULO VII, SECCION 9, LITERAL A, B Y CInmunidad del pago de impuestoInmunidad del pago de impuesto
Hide details for M073M073
1ARTICULO 48Exenciones tributarias. Dentro del ámbito de sus actividades oficiales el fondo y sus activos, bienes e ingresos, operaciones y transacciones estarán exentos de toda clase de impuestos directos y del pago de derechos de aduana de los bienesExenciones tributarias. Dentro del ámbito de sus actividades oficiales el fondo y sus activos, bienes e ingresos, operaciones y transacciones estarán exentos de toda clase de impuestos directos y del pago de derechos de aduana de los bienes
Hide details for M074M074
1ARTICULO 16Formalidades de aduanas, policía u otras autoridades publicasFormalidades de aduanas, policía u otras autoridades publicas
Show details for M075M075
 
 
 
 
 
  
  
 
Ultima actualización: 11/19/2017

 
 
© Derechos Reservados DIAN - Dirección de Impuestos y Aduanas Nacionales 2006